번역 및 의미: し - shi

일본어 し(shi)는 짧지만 일본어에서 흥미로운 뉘앙스와 용도가 가득한 용어입니다. 만약 일본어를 배우고 있거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 이 단어의 의미와 맥락을 이해하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 기초부터 시작해 번역과 쓰기, 문화적 사용 및 일상에서의 빈도와 같은 더 깊은 측면까지 탐구해 보겠습니다. Suki Nihongo는 일본어 온라인 사전 중 최고의 도구로, 학습을 보완하는 데 훌륭합니다.

문법 입자이자 일반적인 접미사일 뿐만 아니라, し는 일본어 표현 및 속담에도 나타납니다. 그 단순함은 맥락에 따라 달라지는 다양한 의미의 풍부함을 숨기고 있습니다. 우리는 불필요한 복잡함 없이 명확하고 직접적인 방식으로 이를 풀어보겠습니다.

“し”의 의미와 사용법

가장 기본적인 형태로 し는 입자로 사용될 때 "그리고" 또는 "또한"으로 번역될 수 있습니다. 이는 문장이나 아이디어를 연결하여 나열하거나 정당화하는 톤을 추가합니다. 예를 들어 "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai)와 같은 문장에서 번역하면 "춥고, 피곤하고, 집에 가고 싶다"가 됩니다. 여기서 し는 자연스럽게 이유를 나열하는 데 도움을 줍니다.

し의 또 다른 일반적인 사용은 願いし (negaishi)나 思し (omoishi)와 같은 단어의 접미사로서이며, 이러한 경우는 현대 일본어에서는 드물다. 다른 조사들과 달리 し는 강한 뉘앙스를 지니고 있으며, 종종 언급된 것 외에도 더 많은 이유가 있음을 나타낸다. 이러한 미세한 차이는 초보자에게는 간과될 수 있지만, 언어의 고급 구사를 위해서는 필수적이다.

し의 기원과 서면

단어 し는 일본어의 음절 문자 중 하나인 히라가나로 쓰이며, 또한 "죽음"을 의미하는 한자 死에 해당합니다. 그러나 し를 나타내기 위해 한자 死를 사용하는 것은 복합어 또는 표현과 같은 특정한 맥락에 제한된다는 점을 강조하는 것이 중요합니다. 대부분의 경우, 특히 조사로 기능할 때는 모호성을 피하기 위해 し가 히라가나로 나타납니다.

起源について、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたる言語の文法の単純化に伴ってきました。最も古い助詞の1つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やカジュアルな書き言葉の中でよく使われる言葉です。

し에 대한 재미있는 사실과 암기 팁

し에 대한 흥미로운 사실은 단순해 보이지만 많은 일본어 학생들이 그 강조를 통해 아이디어를 연결하는 기능을 인식하는 데 시간이 걸린다는 것입니다. 그 사용법을 기억하는 데 도움이 되는 팁은 이유를 나열하거나 무언가를 정당화하고자 할 때 상황과 연결짓는 것입니다. 예를 들어, 집에서 나가지 않은 이유를 설명할 때 "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi)라고 말하는 것이 단순히 그 사실을 나열하는 것보다 더 자연스럽게 들립니다.

또한, し는 애니메이션과 드라마의 대화에서 자주 등장하기 때문에 학습에 도움이 될 수 있습니다. 등장인물들이 이 조사(し)를 감정적이거나 설명적인 맥락에서 사용하는 방식을 주의 깊게 살피는 것은 그 의미를 효과적으로 습득하는 방법입니다. Suki Nihongo는 し가 포함된 실제 예문을 제공하여 일상에서의 활용을 더 쉽게 이해할 수 있도록 합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 四 (shi) - 네 개
  • 詩 (shi) - 시가
  • 志 (shi) - 결단; 열망
  • 士 (shi) - 사무라이; 전사
  • 仕 (shi) - 서비스; 작업
  • 死 (shi) - 죽음
  • 私 (shi) - 사적인; 나 (대명사)
  • 始 (shi) - 시작; 시작하다
  • 子 (shi) - 아들; 어린이
  • 指 (shi) - 가리키다; 손가락
  • 持 (ji) - 소유하다; 잡다
  • 試 (shi) - 테스트; 실험하다
  • 旨 (shi) - 목적; 의도
  • 誌 (shi) - 기록; 연대기
  • 織 (shiki) - 짜다; 직물
  • 視 (shi) - 시각; 눈길
  • 紫 (shi) - 보라색
  • 湿 (shitsu) - 습기 있는
  • 摯 (shi) - 진정한 감정; 깊은
  • 雌 (shi) - 여성; 여자
  • 詩人 (shijin) - 시인
  • 資格 (shikaku) - 자격; 상태
  • 指導 (shidou) - 지침; 리더십

연관된 단어

ブラシ

burashi

브러시; 펜슬

ビジネス

bizinesu

비즈니스

バッジ

bazi

배지

パジャマ

pazyama

파자마; 파자마들

トランジスター

toranzisuta-

트랜지스터

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

종이 타올

デコレーション

dekore-syon

장식

デモンストレーション

demonsutore-syon

데모스트레이션

チェンジ

tyenzi

변경하다

タクシー

takushi-

택시

Romaji: shi
Kana:
유형: 가사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 10^24 (Kanji는 JIS X 0212 KUTEN 4906); Settillion (미국); Quadrinhão (영국)

영어로의 의미: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

정의: 신 [자동] 1. 아무것도 신경 쓰지 않고 스스로 나타난다. 말하다. "부디 배려해 주세요." 2. 아는 척하다. “-내가 이걸 잘해도, 그만큼 잘하지는 않아.” 3. 끄집어 내다. "나는 제목에 대해 불평했다." 【다른】 1. 질문을 하다. 방문하다. "당신이 이해하지 못하는 것은 없습니다. 시도해보려고 생각 중이에요..." 2. 질문하세요. 질문하고 질문하세요. “이것은 당신이 지혜를 최대한 활용해야 할 주제입니다." 3. 다른 사람에게 전화나 편지로 묻다. "어떻게 지내세요? 만나 보죠."

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (し) shi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (し) shi:

예문 - (し) shi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私たちはこの問題に対処しなければなりません。

Watashitachi wa kono mondai ni taisho shinakereba narimasen

우리는 이 문제를 다룰 필요가 있습니다.

우리는 이 문제를 해결해야 합니다.

  • 私たちは - "우리"
  • この問題に - 이 문제
  • 対処 - 다루다.
  • しなければなりません - "해야 합니다"
私たちはあなたを招待します。

Watashitachi wa anata o shōtai shimasu

우리는 당신을 초대합니다.

그를 초대합시다.

  • 私たちは - "우리"
  • あなたを - "あなた"
  • 招待します - "招待します"
私たちは新しい家を建てる予定です。

Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu

우리는 새 집을 지을 계획입니다.

우리는 새 집을 지을 계획입니다.

  • 私たちは - 일본어로 "우리"입니다.
  • 新しい - 일본어로 "신규"입니다.
  • 家 - 일본어로 "집"을 의미합니다.
  • を - 일본어 객관 표제.
  • 建てる - 건설하다
  • 予定 - "계획" ou "프로그램"입니다.
  • です - 일본어로 '되다' 또는 '되다'의 정중한 표현입니다.
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

토론을 통해 문제를 해결할 수 있습니다.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 話し合う - 토론하다
  • ことで - 중간 또는 방법을 나타내는 표제
  • 問題を - 명사 "problema"에 목적어 표시를 하는 조사 "o"
  • 解決する - 해결하다
  • ことが - 주어를 나타내는 조사
  • できます - 능동사 "poder"의 잠재형
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

우리는 선물을 교환합니다.

우리는 선물을 교환했습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • プレゼント - "일본어로 '선물'은 가타카나(일본 문자 체계 중 하나)로 표기합니다.
  • を - 일본어의 목적어 입자, 주어진 것이 행동의 대상임을 나타냅니다.
  • 交換 - "교환"
  • しました - 일본어 동사 '하다'의 정중한 과거형으로, 작업이 이미 완료되었음을 나타냅니다.
私たちはスケジュールを合わす必要があります。

Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu

일정을 조정해야합니다.

우리는 일정을 잡아야합니다.

  • 私たちは - "우리"
  • スケジュール - "아젠다"
  • を - 일본어에서 목적어 파티클
  • 合わす - 코오디나르 (Coordenar)
  • 必要があります - 필요합니다
私たちは合意に達しました。

Watashitachi wa gōi ni tasshimashita

우리는 합의에 왔습니다.

우리는 계약에 도달했습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 合意に - 일본어로 "계약"
  • 達しました - 도착했어요
私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

우리는 공평한 몫을 얻습니다.

우리는 공정한 몫을 받았습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 公平な - 일본어로 "공정한" 또는 "공평한"
  • 取り分を - "부분" 또는 "참여" 일본어
  • 受け取りました - 받았습니다
私たちは伝統を重んじる。

Watashitachi wa dentō o omonjiru

우리는 전통을 소중히 여깁니다.

우리는 전통을 소중히 여깁니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 伝統を - 전통을 일본어로 하면 "전통"이고, "wo"는 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 重んじる - 일본어로 "가치" 또는 "중요시하다", 현재 긍정으로 활용됨
私たちは新しい社員を雇う必要があります。

Watashitachi wa atarashii shain o yatou hitsuyou ga arimasu

우리는 새로운 직원을 고용해야합니다.

신입 사원을 고용해야합니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 新しい - 일본어로 "새로운"
  • 社員 - 일본어로 "Funcionário"는 "직원"입니다.
  • を - 객관 어구 파티클
  • 雇う - 고용하다
  • 必要があります - 필요합니다
이전 다음

다른 종류의 단어: 가사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 가사

暗示

anji

팁; 제안

洪水

kouzui

홍수

掛け算

kakezan

곱셈

公共

koukyou

공공의; 지역 사회; 공공 서비스; 사회; 공동의

階層

kaisou

수업; 수준; 지층; 계층

죄송합니다. 제공된 텍스트가 너무 짧아서 번역할 수 없습니다. 좀 더 긴 텍스트를 제공해 주시면 당연히 도와드리겠습니다.