意味・辞書 : 出 - de
日本語の「出[で]」という言葉は、言語を学ぶ際に欠かせない基本的な用語です。「出る」という意味から「出現する」までの意味があり、日常生活や複合表現で頻繁に使われます。この記事では、その意味、起源、実用的な使い方、さらにはこの言葉を魅力的にする文化的な興味について探ります。出[で]が日本語でどのように機能するのか理解したい方は、引き続きお読みください!
出[で]の意味と使い方
出[で]という言葉は、文脈に応じて「出る」、「現れる」または「現れる」と翻訳できます。これは、出かける(家を出る)、出席する(出席する)、出発(出発)などの他の漢字と組み合わせて使用されることがよくあります。その多用途性により、日本語学習者にとって最も便利な言葉の一つとなっています。
さらに、出[で]は、鉄道駅の案内(出口は「出口」を意味します)や仕事の指示など、日常的な状況で現れます。これを正しく使うことは、特にフォーマルな環境では誤解を避けるのに役立ちます。たとえば、出てください(お願いします、出てください)と言うことは、他の表現よりも直接的なトーンを持っています。
漢字の起源と書き方
漢字「出」の興味深い象形文字の起源があります。これは、洞窟から出る足を表し、「出発」や「出現」の概念を象徴しています。この視覚的な表現は、動きや現れることに関連する言葉にどのように使われているかを理解するのに役立ちます。その部首は「山」と同じで、内側から外側に出るという考えとのつながりを強調しています。
書き方では、エラーを避けるために筆順に注意を払うことが重要です。漢字は上の横線から始まり、縦の線その後に基部から出る「足」を書きます。この順序を覚えることで、特に明確な書体が求められる状況で手書きの際に役立ちます。
出[で]の記憶と使い方のヒント
出[で]を効果的に記憶する方法は、公共の場の出口標識や動作の動詞など、実際の状況に関連付けることです。「家を出る」(家を出る)や「手を出す」(何かに関与する)などのフレーズは、その意味を定着させるのに役立ちます。もう一つのヒントは、「会議に出る」(会議に参加する)などの日常的な例を使ってフラッシュカードを作ることです。
さらに、複合表現に注意を払うことで、語彙を迅速に拡大することができます。提出(書類を提出する)や出演(ショーに出る)などの言葉は、出[で]がさまざまな文脈に適応する方法を示しています。実際の例を多く知るほど、話し言葉や書き言葉でこの単語を使うのがより自然になります。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 出口 (Deguchi) - saída
- 出席 (Shusseki) - 存在
- 出演 (Shutsuen) - プレゼンテーションへの参加
- 出版 (Shuppan) - 出版物
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - 送信
- 出来る (Dekiru) - 有能である
- 出会い (Deai) - Encontro
- 出張 (Shutchou) - 出張
- 出題 (Shutsudai) - 問題提起
- 出勤 (Shukkin) - 仕事への出席
- 出品 (Shuppin) - 製品の展示
- 出場 (Shutsujou) - イベントへの参加
- 出身 (Shusshin) - 誰かの誕生または起源
- 出版社 (Shuppansha) - 出版社
- 出現 (Shutsugen) - 出現
- 出血 (Shukketsu) - 出血
- 出動 (Shutoudou) - 移動または動員
- 出入り (Deiri) - 出入り口
- 出費 (Shuppi) - 経費
- 出生 (Shusshou) - 誕生
- 出願 (Shutsugan) - アプリケーションまたはリクエスト
- 出向 (Shukkou) - 他の会社への移動
- 出会う (Deau) - 見つける
- 出漁 (Shutsugyo) - 釣り (釣りに行くこと)
- 出席する (Shusseki suru) - 出席する
- 出来上がる (Dekiaru) - 完了していること、または準備が整っていること
- 出会った (Deatta) - 出会った
- 出来ない (Dekinai) - できない
- 出し物 (Dashimono) - プレゼンテーションまたはパフォーマンス
- 出し入れ (Dashiire) - 内部に置いて外に取り出す(収納)
- 出し抜く (Dashinuku) - 驚かせるか、驚かせるか
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - 提供を続ける
- 出し方 (Dashikata) - 発表の仕方
- 出し手 (Dashite) - 提供する人や組織
- 出し渋る (Dashishiburu) - 提供に対する抵抗
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - 肖像または与えることへの躊躇
書き方 (出) de
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出) de:
Sentences (出) de
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
A monster appeared in this place.
- この場所で - "この場所で"
- 怪物が - モンスター
- 出現した - 「現れた」
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
I go out with a scarf.
Wrap the scarf and go out.
- スカーフ (sukāfu) - マフラー
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 巻いて (maite) - 巻く、縛る
- 外出する (gaishutsu suru) - 家出
Sutando wa Jojo no Kimyō na Bōken ni detekuru jūyōna yōso desu
The stand is an important factor in JoJo's strange adventure.
- スタンド - ジョジョの奇妙な冒険に存在する超自然的な力を指す言葉。
- ジョジョの奇妙な冒険 - ヒロヒコ・アラキによって作られたマンガとアニメのシリーズのタイトル。
- 出てくる - 現れる (あらわれる)
- 重要な - 「安全」を意味する日本語である。
- 要素 - 要素
- です - 日本語での助動詞は、肯定や声明を示すものです。
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Let's go out with a raincoat.
- レインコート - レインコート
- を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
- 着て - "着る "という意味の日本語動詞
- 外出 - "外出 "を意味する日本語の名詞
- しましょう - レインコートを着て、一緒に出かけよう。
Wai shatsu wo kite dekakemasu
I'm going out wearing a shirt.
I'm going out with a shirt.
- ワイシャツ (waishatsu) - ソーシャルシャツ
- を (wo) - 目的語の助詞
- 着て (kite) - 着る
- 出かけます (dekakemasu) - exit
Fukou na dekigoto ga okotte shimatta
An unfortunate event happened.
- 不幸な - 不幸な、運の悪い
- 出来事 - イベント、インシデント
- が - 主語粒子
- 起こってしまった - 起こった
Yoki senu dekigoto ga okotta
An unexpected event occurred.
An unexpected event happened.
- 予期せぬ - 予期しない
- 出来事 - イベント、インシデント
- が - 文の主語を示す助詞
- 起こった - 起こった
Kyou wa shukkinbi desu
Today is the day to go to work.
Today is labor day.
- 今日 - 今日
- は - 文の主題を示す助詞
- 出勤 - 仕事に行く
- 日 - dia
- です - 動詞 be 現在形
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
Today I have to go to work.
I have to go to work today.
- 今日は - "今日"
- 出社 - "仕事に行く"
- しなければなりません - 「しなければならない」
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
I'm grateful to have met you.
- 偖しくも (ayashikumo) - "不思議な方法で "を意味する副詞
- あなたと (anata to) - 人称代名詞 "you "に助詞 "with "が続く
- 出会えた (deatta) - 動詞「見つける」の過去形
- ことに (koto ni) - にかけて
- 感謝しています (kansha shiteimasu) - 動詞「感謝する」現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
