Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no te o tsukanda
Le ho tenuto la mano.
Le afferrai la mano.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 彼女 - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- の - particella possessiva che indica che la mano appartiene a lei
- 手 - sostantivo che significa "mano"
- を - particella oggetto che indica che la mano è l'oggetto dell'azione
- 掴んだ - verbo che significa "afferrare" o "trattenere" al tempo passato
Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta
Non sono riuscito a lasciarlo andare.
Non riuscivo a liberarlo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- を - Complemento direto que indica o alvo da ação
- 放す - verbo che significa "liberare", "lasciare andare", "liberare"
- こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
- が - particella soggetto che indica chi compie l'azione
- できなかった - verbo alla forma negativa passato che significa "non è stato possibile"
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Sto studiando al college.
Sto studiando alla scuola universitaria.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 学部 - sostantivo che significa "facoltà"
- で - particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa
- 勉強 - verbo che significa "studiare"
- しています - forma cortese e presente del verbo "suru", che significa "fare"
Watashi wa apāto ni sunde imasu
Vivo in un appartamento.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- アパート - Parola giapponese che significa "piatto".
- に - particella di localizzazione che indica il luogo dove qualcosa si trova
- 住んでいます - verbo che significa "vivere" coniugato al presente continuo polito
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
Mi lavo i denti ogni giorno.
Mi lavo i denti ogni giorno.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 毎日 - todos os dias
- 歯 - sostantivo che significa "dente"
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "dente"
- 磨きます - verbo che significa "spazzolare"
Watashi wa atarashii inu o narasu no ga suki desu
Mi piace addestrare un nuovo cane.
Mi piace abituarmi a un nuovo cane.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 新しい - aggettivo che significa "nuovo"
- 犬 - substantivo que significa "cachorro"
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "cane"
- 馴らす - verbo che significa "allenare" o "educare"
- のが - particella che indica una frase nominale, in questo caso "addestrare un nuovo cane"
- 好き - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です - verbo che indica la forma educata e cortese di concludere una frase
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Ho intenzione di fargli un regalo.
Gli darò un regalo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- に - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per lui"
- プレゼント - sostantivo che significa "regalo"
- を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 渡す - verbo che significa "consegnare"
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Oggi vado a casa di una mia amica.
Oggi mi fermo a casa di una mia amica.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 今日 - sostantivo che significa "oggi"
- 友達 - sostantivo che significa "amico"
- の - particella che indica possesso, in questo caso "dell'amico".
- 家 - sostantivo che significa "casa"
- に - particella che indica la destinazione, in questo caso "to".
- 寄ります - verbo che significa "visitare"
Watashi wa tenkou suru yotei desu
Ho in programma di trasferirmi da scuola.
Ho intenzione di trasferirmi.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di argomento, utilizzata per indicare il tema della frase
- 転校 - sostantivo che significa "trasferimento scolastico"
- する - verbo che significa "fare"
- 予定 - sostantivo che significa "piano, programma"
- です - verbo ausiliare che indica la forma garbata e rispettosa del discorso
Watashi wa ken wo kamaeru
Gerido la spada.
Ho una spada.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 剣 - sostantivo che significa "spada"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 構える - Prepararsi per combattere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo