Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kanojo no te o tsukanda
Eu segurei a mão dela.
Eu agarrei a mão dela.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 彼女 - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
- の - partícula possessiva que indica que a mão pertence a ela
- 手 - substantivo que significa "mão"
- を - partícula de objeto que indica que a mão é o objeto da ação
- 掴んだ - verbo que significa "agarrar" ou "segurar" no passado
Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta
Eu não pude deixá-lo ir.
Eu não conseguia liberá -lo.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 彼 - pronome pessoal que significa "ele"
- を - partícula de objeto direto que indica o alvo da ação
- 放す - verbo que significa "liberar", "soltar", "deixar ir"
- こと - substantivo que indica uma ação ou evento
- が - partícula de sujeito que indica quem realiza a ação
- できなかった - verbo na forma negativa passado que significa "não foi possível"
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Eu estou estudando na faculdade.
Estou estudando na escola de graduação.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 学部 - substantivo que significa "faculdade"
- で - partícula que indica o local onde algo acontece
- 勉強 - verbo que significa "estudar"
- しています - forma polida e presente do verbo "suru", que significa "fazer"
Watashi wa apāto ni sunde imasu
Eu moro em um apartamento.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- アパート - palavra em japonês que significa "apartamento"
- に - partícula de localização que indica o lugar onde algo está
- 住んでいます - verbo que significa "morar" conjugado no presente contínuo educado
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
Eu escovo meus dentes todos os dias.
Eu escovo os meus dentes todos os dias.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 毎日 - advérbio que significa "todos os dias"
- 歯 - substantivo que significa "dente"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "dente"
- 磨きます - verbo que significa "escovar"
Watashi wa atarashii inu o narasu no ga suki desu
Eu gosto de treinar um novo cachorro.
Eu gosto de me acostumar com um novo cachorro.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 新しい - adjetivo que significa "novo"
- 犬 - substantivo que significa "cão"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "cão"
- 馴らす - verbo que significa "treinar" ou "educar"
- のが - partícula que indica uma frase nominal, neste caso "treinar um novo cão"
- 好き - adjetivo que significa "gostar"
- です - verbo que indica a forma educada e polida de finalizar uma frase
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Eu planejo entregar um presente a ele.
Vou dar um presente a ele.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼 - pronome pessoal que significa "ele"
- に - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "para ele"
- プレゼント - substantivo que significa "presente"
- を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "o presente"
- 渡す - verbo que significa "entregar"
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Eu vou passar na casa do meu amigo hoje.
Vou parar na casa do meu amigo hoje.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 今日 - substantivo que significa "hoje"
- 友達 - substantivo que significa "amigo"
- の - partícula que indica posse, neste caso "da(o) amigo(a)"
- 家 - substantivo que significa "casa"
- に - partícula que indica destino, neste caso "para"
- 寄ります - verbo que significa "visitar"
Watashi wa tenkou suru yotei desu
Eu tenho planos de me transferir de escola.
Eu pretendo transferir.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase
- 転校 - substantivo que significa "transferência de escola"
- する - verbo que significa "fazer"
- 予定 - substantivo que significa "plano, programação"
- です - verbo auxiliar que indica a forma polida e respeitosa do discurso
Watashi wa ken wo kamaeru
Eu empunho a espada.
Eu tenho uma espada.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 剣 - substantivo que significa "espada"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 構える - verbo que significa "preparar-se para lutar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo