Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kyōin desu
Sono un insegnante.
Sono un insegnante.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 教員 - sostantivo che significa "insegnante"
- です - verbo ser/estar nella forma cortese e formale
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Ti consegnerò la lettera.
Ti consegnerò la lettera.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 手紙 - O substantivo "carta" significa "mesa" em português.
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- に - particella di destinazione che indica il destinatario dell'azione
- 届ける - verbo che significa "consegnare"
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
L'ho abbracciata.
Gliel'ho portato.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 介抱した - verbo che significa "prendersi cura di" o "guardare", coniugato al passato
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
Ho ceduto la vittoria a lui.
Gli ho dato la vittoria.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- に - particella che indica il destinatario dell'azione
- 勝利 - sostantivo che significa "vittoria"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 譲った - verbo che significa "concedere" o "dare", coniugato al passato.
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Riconosco il tuo talento.
Conosco il tuo talento.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- の - particella possessiva che indica che "才能" (talento) appartiene a "あなた" (tu)
- 才能 - sostantivo che significa "talento"
- を - particella oggetto che indica che "才能" (talento) è l'oggetto diretto della frase
- 存じています - verbo che significa "conoscere", coniugato al presente affermativo e con un tono rispettoso
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Sarò trasferito in un altro posto il prossimo mese.
Trasferirò il mese prossimo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 来月 - sostantivo che significa "il prossimo mese"
- 転任 - sostantivo che significa "trasferimento di lavoro"
- します - verbo che significa "fare" o "eseguire", coniugato al presente per indicare un'azione futura
Watashi wa koukousei desu
Sono uno studente delle superiori.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 高校生 - "Ensino médio student" - "estudante do ensino médio"
- です - verbo di collegamento che indica lo stato o la condizione del soggetto (in questo caso "essere")
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ho depositato denaro in banca.
Ho depositato la banca.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 銀行 - sostantivo che significa "banca"
- に - Label de destinazione che indica il luogo a cui qualcosa è diretto
- 預金 - sostantivo che significa "deposito"
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- しました - verbo al passato che significa "fece" o "realizzò".
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Mi esibirò al concerto la prossima settimana.
Apparirò allo spettacolo della prossima settimana.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 来週 - semana que vem
- の - A posse da partícula "próxima semana" indica que "próxima semana" pertence à frase.
- コンサート - substantivo que significa "conceito"
- に - indica que o sujeito está se dirigindo para o "conceito"
- 出演 - verbo che significa "presentarsi" o "partecipare ad un evento"
- します - verbo ausiliare che indica un'azione futura, equivalente a "mi presento" o "parteciperò"
Watashi wa isha ni mirare mashita
Sono stato esaminato da un medico.
Avevo un medico esaminato.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Marca di argomento, che indica l'argomento della frase
- 医者 - sostantivo che significa "medico"
- に - Particella che indica il bersaglio dell'azione
- 診てもらいました - Il verbo che significa "ricevere un esame medico" in italiano è "sottoporsi a un esame medico".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo