Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!
Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji 私 es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.
Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. ⽲ (米の穂) und ⼛ (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.
Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.
Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kanojo no te o tsukanda
Ich hielt ihre Hand.
Ich habe ihre Hand ergriffen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
- の - Possessivpartikel, die anzeigt, dass die Hand ihr gehört
- 手 - Substantiv, das "Hand" bedeutet.
- を - Objektpartikel, die anzeigt, dass die Hand das Objekt der Handlung ist
- 掴んだ - Verb mit der Bedeutung "ergreifen" oder "festhalten" in der Vergangenheitsform
Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta
Ich konnte ihn nicht gehen lassen.
Ich konnte es nicht veröffentlichen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- を - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
- 放す - Verb mit der Bedeutung "loslassen", "loslassen", "loslassen"
- こと - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
- が - Substantivo que indica quem realiza a ação
- できなかった - Verb in der negativen Vergangenheitsform, was "nicht möglich" bedeutet
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Ich studiere am College.
Ich studiere an der Studentenschule.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 学部 - Das Substantiv "faculdade" bedeutet "Fakultät" auf Deutsch.
- で - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- 勉強 - Das Wort "estudar" bedeutet "studieren" auf Deutsch.
- しています - Die höfliche und Gegenwartsform des Verbs "suru", was "machen" bedeutet.
Watashi wa apāto ni sunde imasu
Ich lebe in einem Apartment.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- アパート - Japanisches Wort, das "flach" bedeutet
- に - Ortsangabe Partikel, die den Ort angibt, an dem sich etwas befindet.
- 住んでいます - Verb mit der Bedeutung "leben", konjugiert in der Gegenwartsform im Perfekt
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
Ich putze meine Zähne jeden Tag.
Ich putze meine Zähne jeden Tag.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 毎日 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 歯 - Substantiv, das "Zahn" bedeutet.
- を - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Zahn"
- 磨きます - bürsten
Watashi wa atarashii inu o narasu no ga suki desu
Ich mag es, einen neuen Hund auszubilden.
Ich mag es, mich an einen neuen Hund zu gewöhnen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 新しい - neu - novo
- 犬 - Substantiv, das "Hund" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Hund"
- 馴らす - Verb, das "trainieren" oder "ausbilden" bedeutet.
- のが - Partikel, die einen nominalen Satz anzeigt, in diesem Fall "einen neuen Hund trainieren".
- 好き - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です - Verb, das die höfliche und respektvolle Art und Weise angibt, einen Satz zu beenden.
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Ich habe vor, ihm ein Geschenk zu geben.
Ich werde ihm ein Geschenk geben.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- に - Teilchen, das den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für ihn"
- プレゼント - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
- を - das direkte Objekt, in diesem Fall "die Geschenk"
- 渡す - entregar -> liefern/forneceren/entregar
- 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Ich fahre heute zu meinem Freund nach Hause.
Ich bin heute bei meinem Freund zu Gast.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 今日 - Substantiv mit der Bedeutung "heute"
- 友達 - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Freundes".
- 家 - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- に - Partikel zur Angabe des Ziels, in diesem Fall "nach"
- 寄ります - Verb, das "besuchen" bedeutet
Watashi wa tenkou suru yotei desu
Ich habe Pläne, von der Schule zu wechseln.
Ich beabsichtige zu übertragen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Eintragsthema, das verwendet wird, um das Thema des Satzes anzugeben
- 転校 - Substantiv mit der Bedeutung "Schulwechsel"
- する - Verb mit der Bedeutung "tun"
- 予定 - das Gehäuse, die Programmierung
- です - Hilfsverb, das die höfliche und respektvolle Form der Rede anzeigt
Watashi wa ken wo kamaeru
Ich trage das Schwert.
Ich habe ein Schwert.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 剣 - Substantiv mit der Bedeutung „Schwert“
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 構える - Verb mit der Bedeutung "sich auf den Kampf vorbereiten".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv