Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
#VALUE!
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - particella di possesso che indica che "padre e madre" appartengono a "me"
- 父母 (fubo) - padre e madre
- は (wa) - particella di argomento che indica che "padre e madre" sono l'argomento della frase
- とても (totemo) - muito - muito
- 優しい (yasashii) - adjektiv som betyr "snill" eller "hyggelig" på japansk
- です (desu) - il verbo "essere" che indica che "padre e madre" sono "molto gentili"
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
Il mio amico è molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - Título de posse que indica que "amigo" pertence a "eu"
- 友人 (yuujin) - sostantivo che significa "amico" in giapponese
- は (wa) - particella tematica che indica che "amico" è il soggetto della frase
- とても (totemo) - muito - muito
- 親切 (shinsetsu) - adjektiv som betyr "snill" eller "hyggelig" på japansk
- です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa -> verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
Il saldo del mio conto bancario è basso.
Il saldo del mio conto bancario è piccolo.
- 私 (watashi) - pronome personale che in giapponese significa "io".
- の (no) - Particella che indica il possesso o la relazione tra due cose.
- 銀行 (ginkou) - Substantivo que significa "bank" em japonês.
- 口座 (kouza) - Sostantivo che significa "conto" in giapponese.
- の (no) - Particella che indica il possesso o la relazione tra due cose.
- 残高 (zandaka) - Sostantivo che in giapponese significa "equilibrio".
- は (wa) - Palavra que indica o tema da frase, neste caso "saldo".
- 少ない (sukunai) - Aggettivo che significa "poco" o "basso" in giapponese.
- です (desu) - Verbo ausiliario che indica la forma educata o rispettosa di parlare in giapponese.
Watashi wa sono kuwashii jōhō o motte imasen
Non ho informazioni dettagliate al riguardo.
Non ho queste informazioni dettagliate.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- その (sono) - pronome dimostrativo che significa "quello" o "quella"
- 詳しい (kuwashii) - aggettivo che significa "dettagliato" o "approfondito".
- 情報 (jouhou) - sostantivo che significa "informazione" o "dati"
- を (wo) - Complemento direto que indica o alvo da ação
- 持っていません (motteimasen) - verbo "non avere", coniugato nella forma negativa e formale
Watashi no pantsu wa aoi desu
Le mie mutandine sono blu.
I miei pantaloni sono blu.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
- パンツ (pantsu) - una parola presa in prestito dall'inglese che in giapponese significa "pantaloni" o "biancheria intima".
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
- 青い (aoi) - aggettivo che significa "blu" in giapponese
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata o formale del discorso, equivalente a "essere" o "stare" in portoghese
Watashi no naishin wa fukuzatsu desu
Il mio cuore interiore è complicato.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
- 内心 (naishin) - sostantivo che significa "sentimenti interni" o "pensieri intimi"
- は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "i miei sentimenti interni"
- 複雑 (fukuzatsu) - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma educata o formale di affermare qualcosa in giapponese
Watashi no kuruma wa ugoku koto ga dekimasu
La mia macchina può muoversi.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 車 (kuruma) - sostantivo che significa "auto" in giapponese
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "la mia macchina"
- 動く (ugoku) - verbo che in giapponese significa "muovere" o "funzionare".
- こと (koto) - sostantivo che significa "cose" o "fatti" in giapponese
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "la mia macchina"
- できます (dekimasu) - verbo che significa "può" o "è in grado di" in giapponese
Watashi no nerai wa takai mokuhyō o tassei suru koto desu
Il mio obiettivo è raggiungere obiettivi elevati.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 狙い (nerai) - sostantivo che significa "obiettivo" o "bersaglio"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 高い (takai) - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
- 目標 (mokuhyou) - sostantivo che significa "meta" o "obiettivo"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 達成する (tassei suru) - verbo composto che significa "raggiungere" o "ottenere"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento astratto
- です (desu) - verbo ausiliare che indica il presente e la formalità della frase
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
Mio fratello maggiore è molto gentile.
Mio fratello è molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" ou "meu" -> pronome pessoal que significa "io" o "mio"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 兄 (ani) - substantivo que significa "irmão mais velho" --> "fratello maggiore"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma del discorso educata o formale
Watashi wa kōhī o kappu ni ireru
Ho messo il caffè nella tazza.
Ho messo il caffè in una tazza.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- コーヒー (kōhī) - Parola giapponese che significa "caffè"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- カップ (kappu) - Parola giapponese che significa "tazza".
- に (ni) - parte týtolu che indica o destino ou locação dõ objeto direto
- 入れる (ireru) - Verbo giapponese che significa "mettere" o "dentro"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo