Traduzione e significato di: 果たして - hatashite

Etimologia e significato

A expressão 「果たして」 (hatashite) é frequentemente utilizada na língua japonesa para indicar um sentido de realização, confirmação de expectativas ou de dúvida sobre a conclusão de um evento. A palavra deriva do kanji 「果」 que significa "fruto" ou "resultado", implicando a essência de se atingir um resultado ou desenlace esperado. O sufixo 「して」 é uma forma de conjunção que adiciona ênfase ao ato de alcançar ou à dúvida em torno de um resultado específico.

Usos e Contexto

Na prática, 「果たして」 é muitas vezes usado em contextos onde se busca confirmar uma suposição ou hipótese. Pode ser traduzido em contextos variados como "afinal", "realmente" ou "será que". É uma expressão que traz consigo uma expectativa de validação, frequentemente encontrando lugar em questões retóricas ou reflexões internas.

Variações no Uso

  • Questionamentos: Em frases interrogativas, 「果たして」 frequentemente implica uma incerteza ou dúvida sobre a veracidade de uma afirmação ou expectativa.
  • Afirmações: Quando usado em sentenças afirmativas, pode reforçar a realização de algo que era esperado, cumprindo um resultado antecipado.

Origem Cultural

A utilização de 「果たして」 tem origem em uma tradição cultural e linguística que valoriza a compreensão e o cumprimento do destino ou expectativa pré-determinados. Na literatura japonesa clássica, essa expressão é encontrada em narrativas que discutem causas e efeitos, reforçando a importância de resultados esperados.

A variação de tom ao utilizar 「果たして」 pode ser observada nas diferentes áreas da cultura japonesa, incluindo a literatura, onde muitas vezes aparece para criar suspense ou indicar um clímax que está prestes a ser alcançado. Essa multiplicidade de usos reflete a riqueza da linguagem japonesa em expressar nuances através de uma simples palavra.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 果たして (hata shite) - Realmente, de fato
  • いかに (ika ni) - Como, de que maneira
  • いったい (ittai) - O que, como assim (usado para expressar surpresa ou confusão)
  • 本当に (hontō ni) - realmente, di verità
  • 結局 (kekkyoku) - No final, afinal de contas
  • 実際に (jissai ni) - Na realidade, realmente
  • まさか (masaka) - De jeito nenhum, não pode ser (usado para expressar incredulidade)

Parole correlate

果たして

Romaji: hatashite
Kana: はたして
Tipo: advérbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: come previsto; Veramente

Significato in Inglese: as was expected;really

Definizione: Sentir-se ansioso sobre se terá sucesso ou não.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (果たして) hatashite

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (果たして) hatashite:

Frasi d'Esempio - (果たして) hatashite

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

地質学は地球の歴史を解明するために重要な役割を果たしています。

Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu

La geologia svolge un ruolo importante nella comprensione della storia della Terra.

La geologia svolge un ruolo importante nella chiacchierata della storia della Terra.

  • 地質学 - scienza geologica
  • 地球 - Pianeta Terra
  • 歴史 - história
  • 解明する - esclarecer
  • ために - para
  • 重要な - importante
  • 役割 - papel
  • 果たしています - desempenha
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。

Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Gli aeromot svolgono un ruolo importante nella sicurezza degli aeroplani.

L'assistente di volo svolge un ruolo importante nella protezione della sicurezza degli aeroplani.

  • スチュワーデス - una parola giapponese che significa "assistente di volo".
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "assistente di volo".
  • 飛行機 - Parola giapponese che significa "aereo".
  • の - Artigo possessivo que indica que o objeto da frase é "segurança do avião".
  • 安全 - una parola giapponese che significa "sicurezza".
  • を - Ilustração de objeto que indica que "segurança" é o objeto direto da ação.
  • 守る - Verbo giapponese che significa "proteggere" o "mantenere".
  • ために - Espressione giapponese che significa "per" o "al fine di".
  • 重要な - Aggettivo giapponese che significa "importante".
  • 役割 - Parola giapponese che significa "ruolo" o "funzione".
  • を - A tradução em italiano de "papel" é "carta".
  • 果たしています - Verbo giapponese che significa "eseguire" o "adempiere".
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。

Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

L'automazione svolge un ruolo importante nel migliorare la produttività.

L'automazione svolge un ruolo importante nel migliorare la produttività.

  • オートメーション - Automação
  • は - Particella tema
  • 生産性 - Produtividade
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 向上させる - Melhorar
  • ために - Para
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Papel
  • を果たしています - Desempenhar
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

I media svolgono un ruolo importante nella comunicazione di informazioni.

  • メディア (Media) - media
  • は (wa) - particella del tema
  • 情報 (jouhou) - informação
  • を (wo) - Título do objeto
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
  • を (wo) - Título do objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - svolgere
器官は体内の重要な役割を果たしています。

Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Gli organi svolgono un ruolo importante nel corpo.

Gli organi svolgono un ruolo importante nel corpo.

  • 器官 (Kikan) - órgãos
  • は (wa) - particella del tema
  • 体内 (Tainai) - dentro do corpo
  • の (no) - particella possessiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - svolgendo
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

I ministri svolgono un ruolo importante tra i politici.

Il ministro svolge un ruolo importante tra i politici.

  • 大臣 - Ministro
  • は - Particella tema
  • 政治家 - Político
  • の - Particella di possesso
  • 中でも - Specialmente tra
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Papel/função
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 果たしています - Sta svolgendo
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le donne svolgono un ruolo importante nella società.

  • 女性 - Mulheres
  • は - Particella tema
  • 社会 - Sociedade
  • において - Na
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Papel
  • を果たしています - Desempenham
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Gli insetti svolgono un ruolo molto importante nella natura.

  • 昆虫 (konchuu) - insetos
  • は (wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 中で (chuu de) - Dentro di
  • とても (totemo) - molto
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - giocano un ruolo
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Le aziende private svolgono un ruolo importante nello sviluppo dell'economia.

  • 民間企業 - Aziende private
  • は - particella del tema
  • 経済 - economia
  • の - particella possessiva
  • 発展 - desenvolvimento
  • に - particella di destinazione
  • 重要 - importante
  • な - Película de adjetivo.
  • 役割 - ruolo/funzione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 果たしています - svolgono
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Il trasporto marittimo svolge un ruolo importante nel commercio internazionale.

Il trasporto dell'acqua svolge un ruolo importante nel commercio internazionale.

  • 海運 (kaigun) - Trasporto marittimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - commercio internazionale
  • にとって (ni totte) - para
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割 (yakuwari) - ruolo/funzione
  • を果たしています (o hatashite imasu) - desempenha

Altre parole di tipo: advérbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: advérbio

遅くとも

osokutomo

massimo/fino all'ultimo

がっちり

gacchiri

costruito solidamente; fermamente; astuzia; calcolare

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

専ら

moppara

totalmente; Appena; completamente

いざ

iza

Adesso; vieni (adesso); bene; momento cruciale.

果たして