O que significa 果たして (hatashite) em japonês?

果たして

はたして
Romaji hatashite
advérbio
jlpt-n2, jlpt-n1

Significado (PT)

como era esperado; realmente

Significado em Inglês (EN)

as was expected;really

Definição Completa

Sentir-se ansioso sobre se terá sucesso ou não.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 果たして [はたして] é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso peculiar na língua japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são os contextos em que aparece com maior frequência. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem interesse no idioma, entender 果たして pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural.

Além de desvendar o significado e a tradução de 果たして, vamos abordar sua origem, exemplos práticos de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações precisas para que você domine essa palavra sem dificuldades. Vamos começar?

Significado e tradução de 果たして

A palavra 果たして carrega um tom de dúvida ou expectativa, muitas vezes traduzida como “realmente”, “será que” ou “afinal”. Ela é usada para expressar incerteza ou para reforçar uma pergunta retórica, dando ênfase à surpresa ou desconfiança em relação a algo. Por exemplo, em uma frase como 果たして彼は来るかな? (“Será que ele realmente virá?”), o falante demonstra dúvida sobre o acontecimento.

Vale destacar que 果たして não é uma palavra usada casualmente em todas as situações. Seu emprego é mais comum em contextos formais ou narrativos, como em discursos, textos escritos e até em diálogos de animes e dramas. Essa nuance faz com que ela seja menos frequente no japonês coloquial do dia a dia, mas ainda assim essencial para quem deseja dominar o idioma em sua totalidade.

Origem e uso cultural de 果たして

A origem de 果たして está ligada ao verbo 果たす (hatasu), que significa “cumprir” ou “realizar”. Essa conexão sugere que, em sua raiz, a palavra carrega a ideia de algo que foi concluído ou que está sendo questionado em relação ao seu resultado. Com o tempo, seu uso evoluiu para expressar dúvida ou reflexão, tornando-se uma partícula enfática em frases interrogativas.

No Japão, 果たして é percebida como uma palavra que adiciona dramaticidade ao discurso. Por isso, é comum encontrá-la em histórias, debates e situações em que o falante quer provocar reflexão. Em animes, por exemplo, ela aparece frequentemente em momentos de suspense ou quando um personagem questiona seus próprios atos. Essa característica a torna uma expressão valiosa para quem deseja entender a linguagem além do básico.

Dicas para memorizar 果たして

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 果たして é associá-la a situações de dúvida ou expectativa. Pense em frases como “Será que vai chover?” ou “Realmente ele disse isso?” e tente substituir o início por 果たして. Esse exercício ajuda a internalizar o contexto em que a palavra é usada, facilitando sua aplicação no futuro.

Outra dica é consumir conteúdos em japonês que utilizem essa expressão, como notícias, podcasts ou séries. Ao ouvir 果たして em contextos reais, seu cérebro naturalmente começará a reconhecê-la e a usá-la corretamente. O Suki Nihongo também oferece exemplos práticos que podem ser úteis nesse processo de aprendizado.

Sinônimos

  • 果たして (hata shite) – Realmente, de fato
  • いかに (ika ni) – Como, de que maneira
  • いったい (ittai) – O que, como assim (usado para expressar surpresa ou confusão)
  • 本当に (hontō ni) – Realmente, de verdade
  • 結局 (kekkyoku) – No final, afinal de contas
  • 実際に (jissai ni) – Na realidade, realmente
  • まさか (masaka) – De jeito nenhum, não pode ser (usado para expressar incredulidade)
果たして

Pratique com Frases Reais

民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。
Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As empresas privadas desempenham um papel importante no desenvolvimento da economia.
  • 民間企業 – empresas privadas
  • は – partícula de tópico
  • 経済 – economia
  • の – partícula de posse
  • 発展 – desenvolvimento
  • に – partícula de destino
  • 重要 – importante
  • な – partícula de adjetivo
  • 役割 – papel/função
  • を – partícula de objeto direto
  • 果たしています – desempenham (verbo)
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.
Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.
  • ビジネス – palavra em katakana que significa “negócios”
  • は – partícula de tópico
  • 世界中 – expressão que significa “em todo o mundo”
  • で – partícula que indica o local onde algo acontece
  • 重要な – adjetivo que significa “importante”
  • 役割 – substantivo que significa “papel” ou “função”
  • を – partícula de objeto direto
  • 果たしています – verbo que significa “desempenhar” ou “cumprir”, conjugado no presente afirmativo
学術研究は社会に貢献する重要な役割を果たしています。
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.
  • 学術研究 – gakujutsu kenkyuu– pesquisa acadêmica
  • は – wa– partícula de tópico
  • 社会 – shakai– sociedade
  • に – ni– partícula de destino
  • 貢献する – kouken suru– contribuir
  • 重要な – juuyou na– importante
  • 役割 – yakuwari– papel, função
  • を – wo– partícula de objeto direto
  • 果たしています – hatashite imasu– desempenhar, cumprir
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
O transporte marítimo desempenha um papel importante no comércio internacional.
O transporte de água desempenha um papel importante no comércio internacional.
  • 海運 (kaigun) – transporte marítimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) – comércio internacional
  • にとって (ni totte) – para
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel/função
  • を果たしています (o hatashite imasu) – desempenha
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。
Un’yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria de transporte desempenha um papel importante na economia nacional.
  • 運輸業 – indústria de transporte
  • は – partícula de tópico
  • 国 – país
  • の – partícula de posse
  • 経済 – economia
  • にとって – para
  • 重要な – importante
  • 役割 – papel
  • を果たしています – desempenha
血管は体内の血液を運ぶ重要な役割を果たしています。
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Os vasos sanguíneos desempenham um papel importante no transporte de sangue por todo o corpo.
Os vasos sanguíneos desempenham um papel importante no transporte de sangue no corpo.
  • 血管 (ketsukan) – vaso sanguíneo
  • 体内 (tainai) – dentro do corpo
  • 血液 (ketsueki) – sangue
  • 運ぶ (hakobu) – transportar
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel/função
  • 果たしています (hatashite imasu) – desempenhando
官僚は政府の中で重要な役割を果たしています。
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Burocratas desempenham um papel importante no governo.
Os burocratas desempenham um papel importante no governo.
  • 官僚 – burocratas
  • は – partícula de tópico
  • 政府 – governo
  • の – partícula de posse
  • 中で – no meio de
  • 重要な – importante
  • 役割を – papel, função
  • 果たしています – desempenham
スチュワーデスは飛行機の安全を守るために重要な役割を果たしています。
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As aeromoças desempenham um papel importante na segurança dos aviões.
A aeromoça desempenha um papel importante para proteger a segurança dos aviões.
  • スチュワーデス – palavra em japonês que significa “comissária de bordo”.
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “comissária de bordo”.
  • 飛行機 – palavra em japonês que significa “avião”.
  • の – partícula de posse que indica que o objeto da frase é “segurança do avião”.
  • 安全 – palavra em japonês que significa “segurança”.
  • を – partícula de objeto que indica que “segurança” é o objeto direto da ação.
  • 守る – verbo em japonês que significa “proteger” ou “manter”.
  • ために – expressão em japonês que significa “para” ou “a fim de”.
  • 重要な – adjetivo em japonês que significa “importante”.
  • 役割 – palavra em japonês que significa “papel” ou “função”.
  • を – partícula de objeto que indica que “papel” é o objeto direto da ação.
  • 果たしています – verbo em japonês que significa “desempenhar” ou “cumprir”.
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。
Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
As exportações desempenham um papel importante na economia nacional.
  • 輸出 (yushutsu) – exportação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 国 (kuni) – país
  • の (no) – partícula possessiva
  • 経済 (keizai) – economia
  • にとって (ni totte) – para
  • 重要 (juuyou) – importante
  • な (na) – partícula adjetival
  • 役割 (yakuwari) – papel, função
  • を果たしています (wo hatashite imasu) – desempenha
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。
Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Os insetos desempenham um papel muito importante na natureza.
  • 昆虫 (konchuu) – insetos
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 自然 (shizen) – natureza
  • の (no) – partícula de posse
  • 中で (chuu de) – dentro de
  • とても (totemo) – muito
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) – desempenham um papel
製造業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria de fabricação desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria manufatureira desempenha um papel importante na economia japonesa.
  • 製造業 – Indústria manufatureira
  • は – Partícula de tópico
  • 日本の – Do Japão
  • 経済にとって – Para a economia
  • 重要な – Importante
  • 役割を果たしています – Desempenha um papel
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。
Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Ministros desempenham um papel importante entre os políticos.
O ministro desempenha um papel importante entre os políticos.
  • 大臣 – Ministro
  • は – Partícula de tópico
  • 政治家 – Político
  • の – Partícula de posse
  • 中でも – Especialmente entre
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel/função
  • を – Partícula de objeto direto
  • 果たしています – Desempenha (presente progressivo)
政治は国家の発展にとって重要な役割を果たしています。
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento do país.
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento da nação.
  • 政治 (seiji) – política
  • 国家 (kokka) – estado, nação
  • 発展 (hatten) – desenvolvimento
  • にとって (ni totte) – para, em relação a
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel, função
  • を果たしています (wo hatashite imasu) – desempenha
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria desempenha um papel importante na economia japonesa.
  • 工業 (kougyou) – indústria
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 日本 (nihon) – Japão
  • の (no) – partícula de posse
  • 経済 (keizai) – economia
  • にとって (nitotte) – para
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) – desempenha
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
  • オートメーション – Automação
  • は – Partícula de tópico
  • 生産性 – Produtividade
  • を – Partícula de objeto direto
  • 向上させる – Melhorar
  • ために – Para
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenhar
器官は体内の重要な役割を果たしています。
Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Orgãos desempenham um papel importante no corpo.
Os órgãos desempenham um papel importante no corpo.
  • 器官 (Kikan) – órgãos
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 体内 (Tainai) – dentro do corpo
  • の (no) – partícula de posse
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel, função
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 果たしています (hatashiteimasu) – desempenhando
地質学は地球の歴史を解明するために重要な役割を果たしています。
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A geologia desempenha um papel importante na compreensão da história da Terra.
A geologia desempenha um papel importante na elucidação da história da terra.
  • 地質学 – ciência geológica
  • 地球 – planeta Terra
  • 歴史 – história
  • 解明する – esclarecer
  • ために – para
  • 重要な – importante
  • 役割 – papel
  • 果たしています – desempenha
婦人は社会の重要な役割を果たしています。
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
  • 婦人 – mulher
  • は – partícula de tópico
  • 社会 – sociedade
  • の – partícula de posse
  • 重要な – importante
  • 役割 – papel/função
  • を – partícula de objeto direto
  • 果たしています – desempenhando
女性は社会において重要な役割を果たしています。
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
  • 女性 – Mulheres
  • は – Partícula de tópico
  • 社会 – Sociedade
  • において – Na
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenham
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A mídia desempenha um papel importante na comunicação de informações.
  • メディア (Media) – meios de comunicação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 情報 (jouhou) – informação
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 伝える (tsutaeru) – transmitir
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel, função
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) – desempenhar, cumprir

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.