Traduzione e significato di: 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
Ciò che molte persone non sanno è che 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como casa? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
il kanji Casa é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que casa. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
Nel quotidiano, i giapponesi usano うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o ウ di うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Sabia que existe um trocadilho clássico com うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち I'm sorry, but I can't fulfill that request. casa. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por casa. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer casa no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 住まい (sumai) - Residenza, luogo dove si vive.
- 住居 (juukyo) - Abitazione, luogo dove si risiede.
- 家屋 (kaoku) - Edificio, costruzione dove si vive.
- 家庭 (katei) - Famiglia, ambiente familiare.
- 家族 (kazoku) - Famiglia, gruppo di individui correlati.
- 家系 (kakei) - Lineage familiare, ancestrale.
- 家柄 (iyake) - Origine familiare, stato della famiglia.
- 家名 (kamei) - Cognome, nome.
- 家紋 (kamon) - Emblema familiare, stemma di famiglia.
- 家訓 (kakun) - Principi familiari, insegnamenti della famiglia.
- 家風 (kafu) - Tradizionale di famiglia, stile familiare.
- 家計 (kakei) - Budget domestico, finanze familiari.
- 家政 (kasei) - Amministrazione domestica, gestione della casa.
- 家事 (kaji) - Lavori domestici, compiti della casa.
- 家内 (kanai) - Moglie, donna di casa.
- 家人 (kanjin) - Membri della famiglia, parenti.
- 家来 (karai) - Servi o accompagnatori della famiglia.
- 家僕 (kaboku) - Domestici, servi.
- 家令 (karei) - Comando o autorità familiare.
- 家臣 (kashin) - Vassalli, servi fedeli a un signore.
- 家老 (kaurou) - Consigliere senior della famiglia o del clan.
- 家子 (kako) - Figlio della famiglia, discendente.
- 家禽 (kakin) - Animali da cortile, uccelli domestici.
- 家電 (kaden) - Elettrodomestici, apparecchi elettrici da casa.
- 家電製品 (kaden seihin) - Prodotti elettronici per uso domestico.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industria di produzione di elettrodomestici.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Negozio al dettaglio di elettrodomestici.
Parole correlate
Romaji: uchi
Kana: うち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: la propria casa)
Significato in Inglese: house (one's own)
Definizione: Un edificio dove le persone vivono.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (家) uchi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (家) uchi:
Frasi d'Esempio - (家) uchi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Faremo del nostro meglio per proteggere la famiglia.
- 私たちは - "Noi"
- 家族を - "Famiglia"
- 守るために - "Per proteggere"
- 全力を尽くします - "Faremo del nostro meglio"
Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu
Abbiamo in programma di costruire una nuova casa.
Abbiamo programmato di costruire una nuova casa.
- 私たちは - "Noi" in giapponese.
- 新しい - "Novo" in giapponese.
- 家 - "Casa" in giapponese.
- を - Particella oggetto in giapponese.
- 建てる - "Costruire" in giapponese.
- 予定 - "Piano" ou "Programmazione" in giapponese.
- です - modo educato per "essere" o "stare" in giapponese.
Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu
C'è un bellissimo parco vicino a casa mia.
C'è un bellissimo parco vicino a casa mia.
- 私の家の近くには - "Vicino alla mia casa"
- 美しい - "Carino"
- 公園があります - "C'è un parco"
Watashi no ie wa hōmu ni chikai desu
La mia casa è vicina a casa.
- 私の家 - la mia casa
- は - particella del tema
- ホーム - stazione ferroviaria
- に - Particella di localizzazione
- 近い - prossimo
- です - Verbo ser/estar no presente
Tōitsu wa kokka no hatten ni fukaketsu na yōso desu
L'unificazione è un elemento essenziale per lo sviluppo della nazione.
- 統一 - significa "unità" o "unione" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
- 国家 - significa "stato" o "nazione" in giapponese.
- の - è una particella grammaticale giapponese che indica il possesso o la relazione tra due parole.
- 発展 - Significa "sviluppo" o "crescita" in giapponese.
- に - è una particella grammaticale giapponese che indica la direzione o lo scopo di un'azione.
- 不可欠 - significa "essenziale" o "indispensabile" in giapponese.
- な - è una particella grammaticale giapponese che indica l'aggettivazione di una parola.
- 要素 - significa "elemento" o "fattore" in giapponese.
- です - è un modo educato e rispettoso di dire "essere" o "essere" in giapponese.
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
Il governo è un elemento essenziale per la stabilità della nazione.
- 統治 - governanza
- 国家 - stato-nazione
- 安定 - stabilità
- 不可欠 - indispensabile
- 要素 - elemento
Atotsugi wa kazoku no hokori desu
La successione è l'orgoglio della famiglia.
- 跡継ぎ - successore
- は - particella del tema
- 家族 - famiglia
- の - particella possessiva
- 誇り - orgoglio
- です - Verbo ser/estar no presente
Gun tai wa kokka no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
L'esercito è necessario per proteggere la sicurezza nazionale.
- 軍隊 (gun-tai) - esercito
- は (wa) - particella del tema
- 国家 (kokka) - Nazione, Stato
- の (no) - particella possessiva
- 安全 (anzen) - sicurezza
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 守る (mamoru) - proteger, guardar
- ために (tame ni) - para, a fim de
- 必要 (hitsuyou) - necessario
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Gli agricoltori vivono con la natura.
- 農家 - agricoltore
- は - particella del tema
- 自然 - natura
- と - particella di connessione
- 共に - insieme
- 生きる - vivere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo