Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Ha detto che mi avrebbe dato dei soldi.
Mi ha detto che guadagnerà soldi.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私 (watashi) - io
- に (ni) - Particella target
- お金 (okane) - denaro
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 呉れる (kureru) - dare (forma umile)
- と (to) - Partítulo da citação
- 言った (itta) - detto
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Il suo sguardo era molto arrabbiato.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 顔付き (kao tsuki) - significa "espressione facciale" in giapponese.
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 怒っていた (okotte ita) - verbo che significa "arrabbiarsi" al passato continuo
Kanojo wa mado kara nukeru koto ga dekita
È riuscita a scappare dalla finestra.
È stata in grado di uscire dalla finestra.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- 窓 - finestra
- から - di
- 抜ける - scappare
- こと - cosa
- が - particella soggettiva
- できた - è stato capace di
Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru
Indossare occhiali chiarisce la tua vista.
- 眼鏡 - bicchieri
- を - Título do objeto
- かける - mettere (occhiali)
- と - Título de comparação
- 視界 - campo visivo
- が - particella soggettiva
- クリア - claro
- に - particella avverbiale
- なる - diventare
Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu
Sarò responsabile di questo progetto.
Prendo questo progetto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- プロジェクト (purojekuto) - parola katakana che significa "progetto"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 受け持ちます (ukemochimasu) - verbo che significa "assumere la responsabilità per"
Hidoi koto wo iwanai de kudasai
Per favore, non dire cose crudeli.
Non dire cose cattive.
- 酷い (hidoi) - significa "cruel" o "terribile"
- こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 言わないで (iwanaide) - forma negativa del verbo "dire"
- ください (kudasai) - modo gentile del verbo "dar" o "fare"
Kasanaru koto ga aru
Qualche volta
Può sovrapporsi.
- 重なる - significa "sovrapporsi" o "coincidere"
- こと - significa "cosa" o "fatto"
- が - Particella che indica il soggetto della frase
- ある - significa "esistere" o "avere"
Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai
Non dimenticate le cose importanti.
Non dimenticate le cose importanti.
- 重要なこと - significa "cose importanti".
- を - Título do objeto.
- 忘れないで - significa "non dimenticare".
- ください - è un modo educato di chiedere qualcosa, in questo caso "per favore".
- . - punto finale che indica la fine della frase.
Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru
Gli animali selvatici possono vivere liberamente.
Gli animali selvatici possono vivere liberamente.
- 野生の動物 - animali selvatici
- は - Particella tema
- 自由に - Liberamente
- 生きる - Vivere
- ことができる - Essere in grado di
Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu
Mangiare verdure fa bene alla salute.
Mangiare verdure fa bene alla salute.
- 野菜 - significa "vegetais"
- を - particella di oggetto diretto
- 食べる - significa "mangiare"
- こと - Sostantivo che significa "cosa"
- は - particella del tema
- 健康 - significa "salute"
- に - Particella target
- 良い - significa "bom"
- です - verbo "essere" al presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
