Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

Il suo vestito viveva rosso e molto bello.

Il suo vestito era luminoso e molto bello rosso.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "dalla fidanzata"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestito"
  • は - "Wa" è una particella che indica l'argomento della frase.
  • 真っ赤 - "Makka" significa "rosso vivo"
  • で - "Di" è una particella che indica il mezzo o il modo di qualcosa
  • とても - "totemo" significa "molto"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bello"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Non c'è promessa per lei.

  • 彼女との約束 - impegno con la fidanzata
  • は - particella del tema
  • 無し - "non c'è"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Dov'è il punto d'incontro?

Dov'è il luogo dell'incontro?

  • 待ち合わせ場所 - "Punto di incontro"
  • は - particella del tema
  • どこ - "onde"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - Palavra interrogativa
後退することは時に勝利することです。

Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu

Ritirarsi a volte è vincere.

  • 後退すること - retroceder
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 時に - Qualche volta
  • 勝利すること - vincita
  • です - Verbo ser/estar no presente
従って行動することが大切です。

Juntatte koudou suru koto ga taisetsu desu

È importante agire di conseguenza.

È quindi importante agire.

  • 従って - significa "di conseguenza" o "in conformità".
  • 行動する - significa "agire" o "comportarsi".
  • こと - è un sostantivo che indica un'azione o un evento.
  • が - è una particella che indica il soggetto della frase.
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - è una forma educata di dire "essere".
心得を持って行動することが大切です。

Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

È importante agire con conoscenza ed esperienza.

È importante agire con la conoscenza.

  • 心得 - conoscenza, comprensione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持って - verbo "avere, possedere" nel gerundio
  • 行動 - ação, comportamento
  • する - verbo "fare" al presente
  • こと - sostantivo astratto, in questo caso, "il fatto che"
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo "essere" al tempo presente, formale
必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Gli articoli essenziali sono necessari quando si viaggia.

Gli articoli necessari sono richiesti quando si viaggia.

  • 必需品 - in giapponese significa "articoli essenziali
  • は - Título do tópico em japonês
  • 旅行 - viagem - viaggio
  • に - Título do filme em japonês.
  • 行く - significa "andare" in giapponese
  • ときに - quando - quando
  • 必要 - significa "necessario" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
忘れることは人間の本性です。

Wasureru koto wa ningen no honshou desu

Dimenticare è la natura umana.

  • 忘れること - dimenticare
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 本性 - natura essenziale
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
忠告を聞くことは大切です。

Chuukoku wo kiku koto wa taisetsu desu

È importante ascoltare i consigli.

È importante ascoltare i consigli.

  • 忠告 - consigli
  • を - Título do objeto
  • 聞く - ascoltare
  • こと - sostantivatore di azione
  • は - particella del tema
  • 大切 - importante
  • です - Verbo ser/estar no presente
怒りを抑えることが大切です。

Okori wo osaeru koto ga taisetsu desu

È importante controllare la rabbia.

È importante sopprimere la rabbia.

  • 怒りを抑える - controllare la rabbia.
  • ことが - è una particella che indica che la frase precedente è un sostantivo.
  • 大切 - significa "importante".
  • です - è una particella che indica che la frase è al presente ed è formale.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e