Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
È divertente uscire con lei.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- と (to) - una particella che indica la compagnia di qualcuno, in questo caso, "con"
- 付き合う (tsukiau) - un verbo che significa "uscire" o "avere una relazione"
- のは (no wa) - una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "su"
- 楽しい (tanoshii) - un aggettivo che significa "divertente" o "piacevole"
- です (desu) - una particella che indica la forma educata del verbo "essere"
Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da
È sbagliato fare il prepotente con una ragazza.
È brutto prenderla.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
- を (wo) - Título do objeto em japonês.
- 苛める (ijimeru) - verbo che in giapponese significa "fare il bullo" o "intimidire".
- のは (no wa) - Título do tópico em japonês
- 悪い (warui) - aggettivo che significa "cattivo" o "male" in giapponese
- こと (koto) - sostantivo che significa "cose" o "fatti" in giapponese
- だ (da) - verbo "ser" em japonês
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
Non posso costringerla.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
- に (ni) - una particella che indica il bersaglio o il destinatario dell'azione, in questo caso, "per lei"
- 強いる (shiiru) - un verbo che significa "forzare" o "imporre"
- こと (koto) - una particella che indica un'azione o un evento, in questo caso, "l'azione di forzare"
- は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "sull'azione di forzare"
- できない (dekinai) - un verbo che significa "non essere in grado di fare qualcosa"
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
I tuoi apprendisti sono molto gentili.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - particella di possesso, indica che "kanojo" è il soggetto della frase
- 気立て (kidate) - significa "personalità" o "temperamento"
- は (wa) - particella di argomento, indica che "kidate" è l'argomento della frase
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- です (desu) - Verbo "essere" nella forma educata
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Trovarla è qualcosa che accade ogni giorno.
È ogni giorno di trovarlo.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo o il destinatario dell'azione
- 出くわす (dekawasu) - verbo che significa "trovare" o "incrociare"
- のは (no wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 毎日 (mainichi) - avverbio che significa "ogni giorno" o "quotidianamente".
- のこと (no koto) - espressione che significa "cosa di"
- だ (da) - verbo che indica l'esistenza o l'affermazione
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
La mia relazione con la mia ragazza è davvero divertente.
Uscire con lei è molto divertente.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada"
- との (tono) - una particella che indica "con"
- 交際 (kousai) - significa "fidanzamento"
- は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase
- とても (totemo) - molto
- 楽しい (tanoshii) - significa "divertente"
- です (desu) - una particella che indica la fine della frase e la formalità
Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai
Non è permesso prenderlo.
- 彼女 - "fidanzata" in giapponese
- を - Título do objeto em japonês.
- 奪う - "rubare" in giapponese
- こと - sustantivo abstracto em japonês.
- は - Título do tópico em japonês
- 許されない - "non consentito" in giapponese
Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru
Lei è sempre nei guai.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- いつも - sempre
- トラブル - problema, difficoltà
- に - Particella target
- 絡まっている - essere coinvolto, essere impigliato
Kanojo wa jibun no nouryoku wo arawasu koto ga dekita
È stata in grado di mostrare le sue abilità.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- 自分 - a mesma
- の - particella possessiva
- 能力 - abilità, capacità
- を - particella di oggetto diretto
- 現す - mostrare, dimostrare
- こと - sostantivatore dei verbi
- が - particella soggettiva
- できた - essere in grado di, riuscire
Kanojo to watashi wa niru you ni mieru
Io e lei ci assomigliamo.
- 彼女 - significa "fidanzata" in giapponese
- と - una particella di collegamento in giapponese, che può essere tradotta come "e" o "con"
- 私 - significa "io" in giapponese
- は - uma palavra de tópico em japonês, que indica o assunto da frase
- 似る - un verbo giapponese che significa "assomigliare"
- ように - particella che in giapponese indica un paragone o una somiglianza.
- 見える - verbo giapponese che significa "guardare" o "apparire".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
