Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

トランジスターは電子部品の一種です。

Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu

Il transistor è un tipo di componente elettronico.

  • トランジスター - transistor
  • は - Artigo indicando o tópico da frase
  • 電子部品 - componente elettronico
  • の - particella che indica possesso o associazione
  • 一種 - uno tipo
  • です - è
とんでもないことをしてしまった。

Tondemonai koto wo shite shimatta

Ho fatto qualcosa di terribile.

Ho fatto qualcosa di ridicolo.

  • とんでもない - significa "incredibile" o "assurdo".
  • こと - significa "cosa" o "fatto".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • してしまった - è una coniugazione del verbo "suru" (fare) con l'ausiliare "shimau" (completare, finire), che insieme indicano che l'azione è stata completata completamente e che potrebbe aver avuto conseguenze negative.
ドリルで穴を開ける。

Doriru de ana wo akeru

Faccio un foro con un trapano.

Fai un foro con un trapano.

  • ドリル (doriru) - broca
  • で (de) - con
  • 穴 (ana) - buco
  • を (wo) - oggetto diretto
  • 開ける (akeru) - aprire
どんどん進んでいこう!

Don don susunde ikou!

Andiamo avanti rapidamente!

Andiamo costantemente!

  • どんどん - avverbio che indica che qualcosa sta accadendo rapidamente o in grande quantità
  • 進んで - verbo "avanzar" nel gerundio, che indica un'azione in corso
  • いこう - Il verbo "andare" al futuro, indicando un'azione che sarà realizzata.
  • ! - punto esclamativo, che indica entusiasmo o enfasi
のんびりとした日々を過ごしたいです。

Nonbiri to shita hibi wo sugoshitai desu

Voglio trascorrere una giornata rilassante.

  • のんびりとした - aggettivo che significa "rilassato" o "calmo"
  • 日々 - sostantivo che significa "giorno per giorno" o "quotidiano"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 過ごしたい - verbo no potencial che significa "voler passare"
  • です - particella che indica la conclusione della frase e la formalità
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。

Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu

È importante ridurre lo stress per non sviluppare la nevrosi.

È importante ridurre lo stress in modo da non diventare una nevrosi.

  • ノイローゼ - una parola giapponese che significa "nevrosi".
  • にならない - una forma negativa del verbo "naru", che significa "diventare".
  • ように - una particella che indica l'intenzione o l'obiettivo di un'azione.
  • ストレス - una parola inglese che significa "stress".
  • を - una particella che indica l'oggetto diretto di una frase.
  • 減らす - um verbo que significa "diminuire" o "ridurre".
  • こと - una particella che indica che la frase precedente è un sostantivo o concetto.
  • が - una particella che indica il soggetto di una frase.
  • 大切 - un aggettivo che significa "importante" o "prezioso".
  • です - una forma educata del verbo "essere" in giapponese.
はきはきと話すことが大切です。

Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu

È importante parlare in modo chiaro e conciso.

È importante parlare con la cartolina.

  • はきはきと話すこと - significa "parlare chiaramente e con fiducia".
  • が - particella che indica un rapporto di contrasto o opposizione.
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - modo educato di affermare qualcosa in giapponese.
バットでボールを打ちます。

Batto de bōru o uchimasu

Colpisco la palla con il bastone.

Batti la palla con il bastone.

  • バット (bat) - oggetto usato per colpire la palla
  • で (de) - partítulo que indica o meio ou instrumento utilizado
  • ボール (bōru) - palla
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 打ちます (uchimasu) - verbo "battere"
ハンドバッグは女性の必需品です。

Handobaggu wa josei no hitsuyōhin desu

Le borse sono le esigenze delle donne.

  • ハンドバッグ - Handbag
  • は - Particella tema
  • 女性 - Donna
  • の - Particella di possesso
  • 必需品 - Necessità essenziale
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
バンドのライブに行きたいです。

Band no raibu ni ikitai desu

Voglio andare alla band dal vivo.

  • バンド (band) - nome di una band musicale
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • ライブ (raibu) - Spettacolo dal vivo
  • に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
  • 行きたい (ikitai) - verbo che significa "volere andare"
  • です (desu) - particella che indica cortesia o formalità
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e