Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の好みは甘いものです。

Watashi no konomi wa amai mono desu

Il mio gusto è dolce.

Il mio gusto è dolce.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 好み - sostantivo che significa "gusto" o "preferenza"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 甘い - aggettivo che significa "dolce"
  • もの - Sostantivo che significa "cosa"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
私の年齢は二十五歳です。

Watashi no nenrei wa nijuugosai desu

La mia età è di 25 anni.

La mia età ha 25 anni.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 年齢 - sostantivo che significa "età"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 二十五 - venticinque
  • 歳 - suffisso che indica "anni di età"
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
私の腕は強いです。

Watashi no ude wa tsuyoi desu

Le mie braccia sono forti.

Il mio braccio è forte.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 腕 - sostantivo che significa "braccio"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 強い - aggettivo che significa "forte"
  • です - verbo che indica lo stato o l'azione, nel caso, "essere"
私の祖母は入院しています。

Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu

Mia nonna è ricoverata in ospedale.

Mia nonna è ricoverata in ospedale.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 祖母 - sostantivo che significa "nonna"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 入院 - sostantivo che significa "ricovero"
  • しています - verbo composto che significa "essere ricoverato"
私の等級は高いです。

Watashi no tōkyū wa takai desu

Il mio livello è alto.

Il mio voto è alto.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 等級 - sostantivo che significa "rango" o "livello"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
  • です - verbo ser/estar na forma educada, equivalente a "é" -> verbo ser/estar na forma educada, equivalente a "é"
私の時計は壊れました。

Watashi no tokei wa kowaremashita

Il mio orologio si è rotto.

Il mio orologio era rotto.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "mio"
  • 時計 - sostantivo che significa "orologio"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • 壊れました - verbo che significa "rompere" o "è rotto", coniugato al passato
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mio nonno è una persona molto gentile.

Mio nonno è una persona molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
  • 祖父 - sostantivo che significa "nonna"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "per quanto riguarda mio nonno"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい - aggettivo che significa "gentile"
  • 人 - sostantivo che significa "persona"
  • です - verbo che indica la forma educata del presente, in questo caso "è"
私は万年筆で手紙を書くのが好きです。

Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu

Mi piace scrivere una lettera con una penna.

Mi piace scrivere una lettera con una penna.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 万年筆 (mannenhitsu) - caneta-tinteiro
  • で (de) - parte32Título que indica o meio ou ferramenta utilizada
  • 手紙 (tegami) - O substantivo "carta" significa "mesa" em português.
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 書く (kaku) - Verbo que significa "scrivere"
  • の (no) - particella che indica la nominalizzazione del verbo
  • が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - Verbo di collegamento che indica formalità e tempo presente
私は日本語を教わることができますか?

Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?

Posso ser ensinado em giapponese?

Posso imparare il giapponese?

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 日本語 (nihongo) - sostantivo che significa "giapponese"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 教わる (osowaru) - verbo che significa "imparare"
  • こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
  • が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
  • できますか (dekimasu ka) - espressione che significa "è possibile?" o "puoi?"
私は毎日祈りを唱えます。

Watashi wa mainichi inori o tonaemasu

Prego ogni giorno.

Prego ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 祈り (inori) - sostantivo che significa "preghiera"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 唱えます (tonaemasu) - Il verbo em portoghese "recitar" o "entoar" si traduce in italiano come "recitare".
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo