Terjemahan dan Makna dari: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender tetap é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

No Japão, ruang não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver tetap com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

Kanji ruang é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam ruang para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

Di Jepang saat ini, tetap aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com ruang, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar tetap é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - ruang aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 間隔 (kankaku) - interval, ruang antara objek
  • 期間 (kikan) - masa, durasi waktu
  • 間柄 (aitai) - hubungan, koneksi antara orang-orang
  • 間隙 (kansui) - celah, ruang atau celah antara objek
  • 間合い (maai) - jarak atau waktu yang tepat dalam interaksi, terutama digunakan dalam seni bela diri
  • 間際 (magawa) - sebelum, pada saat sebelum suatu acara
  • 間接 (kan-setsu) - tidak langsung, bukan langsung
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interlud, jeda musik
  • 間休み (ma-yasumi) - jeda, waktu istirahat
  • 間食 (kanshoku) - snack, makanan di antara waktu makan
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - tidak langsung, dengan cara yang tidak langsung
  • 間に合う (ma ni au) - datang tepat waktu, memenuhi tenggat waktu
  • 間違う (machigau) - salah, melakukan kesalahan
  • 間もなく (mamonaku) - segera, segera
  • 間を置く (ma o oku) - ambil jeda, mengambil cuti
  • 間違いない (machigai nai) - tanpa ragu, pasti benar
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - pajak tidak langsung
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - pencahayaan tidak langsung
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - peralatan pencahayaan tidak langsung

Kata-kata terkait

空間

akima

vaga; quarto para alugar ou arrendar

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relasi (kapal)

夜間

yakan

pada malam hari; malam

民間

minkan

pribadi; sipil; sipil; populer; rakyat; tidak resmi

間々

mama

sesekali; sering

間もなく

mamonaku

segera; segera; segera

間に合う

maniau

tepat waktu untuk

間違い

machigai

gagal

間違う

machigau

cometer um erro; estar incorreto; estar enganado

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: ruang; waktu

Arti dalam Bahasa Inggris: space;interval

Definisi: Sebuah kesenjangan atau keadaan yang ada di antara sesuatu melalui jarak dalam waktu atau ruang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (間) aida

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (間) aida:

Contoh Kalimat - (間) aida

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

半分の時間が経ちました。

Hanbun no jikan ga tachimashita

Separuh waktu telah berlalu.

Tengah waktu telah berlalu.

  • 半分 (hanbun) - setengah
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 時間 (jikan) - Waktu, jam
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 経ちました (tachimashita) - berlalu
十日間休みを取ります。

Jūnichi kan yasumi o torimasu

Saya akan mengambil cuti sepuluh hari.

Luangkan cuti selama sepuluh hari.

  • 十日間 (juunichikan) - sepuluh hari
  • 休み (yasumi) - Cuti-cuti, istirahat
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 取ります (torimasu) - mengambil, mengeluarkan, mendapatkan
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Orang -orang boolly dibenci.

Manusia dibenci.

  • 厚かましい - tidak tahu malu
  • 人間 - manusia
  • は - partikel topik
  • 嫌われる - dibenci, dibenci
四日間休みが欲しいです。

Yokka kan yasumi ga hoshii desu

Saya ingin empat hari libur.

Saya ingin istirahat empat hari.

  • 四日間 - "Empat hari" dalam bahasa Jepang.
  • 休み - berarti "istirahat" atau "istirahat" dalam bahasa Jepang.
  • が - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 欲しい - kata kerja Jepang yang berarti "ingin" atau "menginginkan".
  • です - bentuk sopan dan santun dari kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang.
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

Bencana alam adalah kekuatan alami yang tidak dapat dihentikan oleh kekuatan manusia.

  • 天災 - bencana alam
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • の - partikel kepemilikan
  • 力 - kekuatan, daya
  • では - partikel yang menunjukkan penolakan atau pembatasan
  • 防ぎきれない - tidak dapat sepenuhnya dicegah
  • 自然 - alam
  • の - partikel kepemilikan
  • 力 - kekuatan, daya
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
寝間着を着て寝るのが好きです。

Nemaki o kite neru no ga suki desu

Saya suka tidur mengenakan piyama saya.

Saya suka tidur di malam -pakaian.

  • 寝間着 - piyama
  • を - partikel objek
  • 着て - memakai
  • 寝る - kata kerja tidur
  • のが - partikel nominalisasi
  • 好き - kata sifat suka
  • です - kata kerja "to be" dalam bentuk sekarang
平等は人間の基本的な権利です。

Heidou wa ningen no kihonteki na kenri desu

Kesetaraan adalah hak dasar manusia.

  • 平等 - kesetaraan
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 人間 - manusia
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
  • 基本的な - fundamental
  • 権利 - hakasi
  • です - verbo "ser" no presente
床の間には花瓶が置かれています。

Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu

Vas ditempatkan di antara lantai.

  • 床の間 - alcova tradicional Jepang, biasanya terletak di ruang tatami dan digunakan untuk menampilkan benda-benda seni atau dekoratif
  • には - partítulo bahasa Jepang yang menunjukkan lokasi sesuatu
  • 花瓶 - pot bunga
  • が - partícula subjek dalam kalimat
  • 置かれています - kata (かた) atau "katate" (片手) adalah kata dalam bahasa Jepang yang dapat berarti "ditempatkan" atau "diposisikan".
弱ることは人間らしいことだ。

Yowaru koto wa ningen rashii koto da

Itu manusia untuk melemah.

Bangun adalah manusia.

  • 弱ること - melemahkan, kehilangan kekuatan atau vitalitas
  • は - partikel penanda tema atau topik
  • 人間 - manusia
  • らしい - mirip dengan, khas dari
  • こと - hal, fakta, acara
  • だ - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼は慈善活動に多くの時間とお金を施しています。

Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu

Dia mencurahkan banyak waktu dan uang untuk amal.

Dia menghabiskan banyak waktu dan uang dalam kegiatan amal.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • 慈善活動 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kegiatan amal".
  • に - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau sasaran dari tindakan.
  • 多く - Kanji "daisuki" berarti "sangat" dalam bahasa Indonesia.
  • の - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 時間 - Kata "waktu" dalam bahasa Jepang.
  • と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan bersama atau bersamaan.
  • お金 - Palavra Jepang yang berarti "uang".
  • を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
  • 施しています - Verbo Jepang yang berarti "mendonasikan" atau "berkontribusi", diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai "berdonasi" atau "memberi sumbangan".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

恨み

urami

dendam

活力

katsuryoku

vitalitas; energi

ko

akhir (yang telah meninggal)

局限

kyokugen

membatasi; Menemukan

過多

kata

kelebihan; kelebihan yang berlebihan