Terjemahan dan Makna dari: 返す - kaesu
A palavra japonesa 返す [かえす] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "devolver" ou "retornar algo", mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como responder a uma ação ou até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam 返す no dia a dia, continue lendo!
Significado e uso de 返す
O verbo 返す [かえす] tem como tradução mais comum "devolver" ou "retornar algo". Ele é frequentemente usado quando alguém precisa entregar de volta um objeto emprestado, como um livro ou dinheiro. Por exemplo, se um amigo te empresta um caderno, você diria "このノートを返します" (vou devolver este caderno).
Além do sentido literal, 返す também aparece em situações abstratas. Em conversas, pode significar "responder" a uma pergunta ou ação. Um exemplo é a expressão "恩を返す" (retribuir um favor), mostrando que o verbo vai além do sentido físico. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil no cotidiano japonês.
Origem e escrita do kanji 返
O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 反 (que sugere repetição ou oposição). Juntos, eles transmitem a ideia de "voltar" ou "retornar algo". Essa combinação não é aleatória – reflete bem o significado da palavra, já que devolver implica em um movimento de ida e volta.
Vale destacar que 返す é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente. Por exemplo, no passado, vira 返した (devolvi), e na forma negativa, 返さない (não devolvo). Essas variações são importantes para quem quer falar japonês com naturalidade.
Dicas para memorizar e usar 返す
Uma maneira eficaz de lembrar 返す é associá-la a situações do dia a dia. Pense em momentos em que você precisou devolver algo – seja um item emprestado ou um cumprimento. Essa conexão prática ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é criar flashcards com frases como "借りた本を返す" (devolver um livro emprestado).
No Japão, 返す é uma palavra bastante comum, especialmente em contextos de educação e trabalho. Saber usá-la corretamente demonstra respeito, já que os japoneses valorizam a reciprocidade. Se você está aprendendo japonês, praticar esse verbo em diferentes situações vai enriquecer seu vocabulário e melhorar sua fluência.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 返す
- 返す transitivo
- 返さない Bentuk negatif
- 返しました masa lalu
- 返してください penting
- 返せる Potensi
- 返すこと gerúndio
Sinonim dan serupa
- 返却する (Henkyaku suru) - Kembalikan (sebuah item)
- 戻す (Modosu) - Kembalikan (sebuah item ke tempat atau keadaan sebelumnya)
- 返す (Kaesu) - Mengembalikan (sesuatu kepada seseorang)
- 取り戻す (Tori modosu) - Mengembalikan (sesuatu yang hilang)
- 帰す (Kaesu) - Mengantar (seseorang pulang ke rumah)
- 払い戻す (Haraimodosu) - Mengembalikan (uang)
- 返品する (Henpin suru) - Mengembalikan (produk di toko)
- 返却 (Henkyaku) - Pengembalian (dari item)
- 送り返す (Okuri kaesu) - Kirim Ulang (kembali item)
- 返却額 (Henkyaku-gaku) - Nilai pengembalian (jumlah yang akan dikembalikan)
- 返送する (Hensou suru) - Kirim kembali (item)
- 返却期限 (Henkyaku kigen) - Prazo de devolução
- 返却場所 (Henkyaku basho) - Tempat pengembalian
- 返却箱 (Henkyaku-bako) - Kotak pengembalian
- 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Prosedur pengembalian
- 返却方法 (Henkyaku houhou) - Metode pengembalian
- 返却書類 (Henkyaku shorui) - Dokumen pengembalian
- 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Taxa de devolução
- 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Struk pengembalian
- 返却日 (Henkyaku-bi) - Tanggal pengembalian
- 返却品 (Henkyaku-hin) - Item yang harus dikembalikan
- 返却期間 (Henkyaku kikan) - Periode pengembalian
- 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Tempat pengembalian yang ditunjuk
- 返却不可 (Henkyaku fuka) - Pengembalian tidak diperbolehkan
- 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Tidak memerlukan pengembalian
- 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Barang yang tidak dapat dikembalikan
- 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Alasan untuk tidak bisa mengembalikan
- 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produk yang tidak dapat dikembalikan
Kata-kata terkait
momu
esfregar; amassando (para cima); enrugar; massagear; estar preocupado; se preocupar; treinar; para treinar
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (返す) kaesu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (返す) kaesu:
Contoh Kalimat - (返す) kaesu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa michi o orikaeshita
Dia berbalik kembali ke jalan.
Dia kembali ke jalan.
- 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dia"
- 道 - 道 (michi)
- を - partikel objek yang menunjukkan bahwa "cara" adalah objek langsung dari tindakan tersebut
- 折り返した - Kata kerja bentuk lampau dalam bahasa Jepang yang berarti "kembali"
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
Kepribadiannya sangat hangat dan baik.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- の (no) - Partícula de posse
- 人柄 (hitogara) - kepribadian
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 温かくて (atatakakute) - Panas dan
- 親切 (shinsetsu) - jenis
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.
- 日光 - Nama kota di Jepang
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
- です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen
Kekerasan seharusnya tidak pernah dibenarkan.
Kekerasan seharusnya tidak pernah dibenarkan.
- 暴力 - kekerasan
- は - partikel topik
- 決して - tidak pernah, sama sekali
- 正当化 - justifikasi, legitimasi
- される - cara pasif dari kata kerja "fazer"
- べき - harus
- ではありません - penolakan formal dari kata ganti sopan "ser"
Hogarakana egao ga suteki desu
Senyuman ceria itu indah.
Senyuman ceria itu indah.
- 朗らかな - ceria, bersemangat
- 笑顔 - senyum
- が - partícula de sujeito
- 素敵 - indah, luar biasa
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Yokozuna wa sumou no saikoui desu
Yokozuna adalah yang tertinggi dalam gulat Sumo.
- 横綱 - Yokozuna (gelar tertinggi dalam sumo)
- は - partikel topik
- 相撲 - Sumo (olahraga gulat Jepang)
- の - partikel kepemilikan
- 最高位 - Posisi tertinggi (saikōi)
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kanji wa nihongo no juuyou na youso desu
Kanji adalah faktor penting dalam bahasa Jepang.
- 漢字 - Kanji (huruf Cina yang digunakan dalam penulisan Jepang)
- は - Partikel topik
- 日本語 - Bahasa Jepang
- の - Partícula de posse
- 重要な - Penting
- 要素 - Elemen
- です - Verbo です/います dalam bentuk sopan
Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu
Katakana adalah bagian dari alfabet Jepang.
- 片仮名 - huruf Jepang yang digunakan untuk menulis kata-kata berbahasa Jepang
- は - partikel topik
- 日本語 - Bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan
- アルファベット - alfabet
- の - partikel kepemilikan
- 一部 - bagian
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
Pakar adalah seorang profesional di pedesaan.
- 玄人 (Kengin) - Spesialis
- は (wa) - Partikel topik, menunjukkan subjek kalimat
- その (sono) - Itu
- 分野 (bunya) - Lapangan, daerah, cabang
- の (no) - Partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "bunya" dimiliki oleh "kengin"
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - profesional
- です (desu) - Kata kerja "ser/estar" menunjukkan bahwa "kengin" adalah seorang "profesional" di "bidang".
Hirou ga tsumatteiru
Saya sedang mengumpulkan kelelahan.
Saya lelah.
- 疲労 - Kelelahan, rasa capek
- が - partícula de sujeito
- 溜まっている - mengumpulkan, sedang mengumpulkan
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
kumu
menggambar (air); untuk memberikan degradasi; menyelam; untuk memompa; untuk minum bersama; mempertimbangkan; bersimpati dengan
