Übersetzung und Bedeutung von: 返す - kaesu

A palavra japonesa 返す [かえす] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "devolver" ou "retornar algo", mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como responder a uma ação ou até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam 返す no dia a dia, continue lendo!

Significado e uso de 返す

O verbo 返す [かえす] tem como tradução mais comum "devolver" ou "retornar algo". Ele é frequentemente usado quando alguém precisa entregar de volta um objeto emprestado, como um livro ou dinheiro. Por exemplo, se um amigo te empresta um caderno, você diria "このノートを返します" (vou devolver este caderno).

Além do sentido literal, 返す também aparece em situações abstratas. Em conversas, pode significar "responder" a uma pergunta ou ação. Um exemplo é a expressão "恩を返す" (retribuir um favor), mostrando que o verbo vai além do sentido físico. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil no cotidiano japonês.

Origem e escrita do kanji 返

O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 反 (que sugere repetição ou oposição). Juntos, eles transmitem a ideia de "voltar" ou "retornar algo". Essa combinação não é aleatória – reflete bem o significado da palavra, já que devolver implica em um movimento de ida e volta.

Vale destacar que 返す é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente. Por exemplo, no passado, vira 返した (devolvi), e na forma negativa, 返さない (não devolvo). Essas variações são importantes para quem quer falar japonês com naturalidade.

Dicas para memorizar e usar 返す

Uma maneira eficaz de lembrar 返す é associá-la a situações do dia a dia. Pense em momentos em que você precisou devolver algo – seja um item emprestado ou um cumprimento. Essa conexão prática ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é criar flashcards com frases como "借りた本を返す" (devolver um livro emprestado).

No Japão, 返す é uma palavra bastante comum, especialmente em contextos de educação e trabalho. Saber usá-la corretamente demonstra respeito, já que os japoneses valorizam a reciprocidade. Se você está aprendendo japonês, praticar esse verbo em diferentes situações vai enriquecer seu vocabulário e melhorar sua fluência.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない negativa_FORMA
  • 返しました vergangenheit
  • 返してください imperativo
  • 返せる potencial
  • 返すこと gerúndio

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 返却する (Henkyaku suru) - Zurückgeben (ein item)
  • 戻す (Modosu) - Zurückgeben (einen item an seinen vorherigen Ort oder Zustand)
  • 返す (Kaesu) - Zurückgeben (etwas an jemanden)
  • 取り戻す (Tori modosu) - Wiederherstellen (etwas Verlorenes)
  • 帰す (Kaesu) - Jemanden nach Hause bringen
  • 払い戻す (Haraimodosu) - Erstatten (Geld)
  • 返品する (Henpin suru) - Rückgabe (ein Produkt im Geschäft)
  • 返却 (Henkyaku) - Rückgabe (von einem item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - Wieder senden (ein item zurück)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - Rückgabewert ( Menge, die zurückgegeben werden soll)
  • 返送する (Hensou suru) - Zurückschicken (ein item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - Rücksendefrist
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - Rückgabestelle
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - Rückgabebox
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Rückgabeverfahren
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - Rückgabemethode
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - Rücksendungsdokumente
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Rückgabequote
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Rücksendeschein
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - Rückgabedatum
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - Zu retournierende Artikel
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - Rückgabezeitraum
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Bezeichneter Rückgabeort
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - Rückgabe nicht erlaubt
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Keine Rückgabe erforderlich
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Artikel, die nicht zurückgegeben werden können
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Gründe, warum eine Rückgabe nicht möglich ist
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produkte, die nicht zurückgegeben werden können

Verwandte Wörter

引っ繰り返す

hikkurikaesu

virar; cair; derrubar; perturbar; virar de dentro para fora

引き返す

hikikaesu

repetir; enviar de volta; trazer de volta; para refazer os passos

照り返す

terikaesu

reflektieren; zu überprüfen

繰り返す

kurikaesu

wiederholen; mach mal wieder was

折り返す

orikaesu

auftauchen; nach hinten beugen

裏返す

uragaesu

verkehrt herum; dreh dich auf die andere Seite; (etwas) auf den Kopf stellen

宛てる

ateru

abordar

揉む

momu

schrubben; kneten (nach oben); Falten; Massage; besorgt sein; sich Sorgen machen; trainieren; trainieren

mon

problema; pergunta

戻す

modosu

etwas wiederherstellen; Zurückgeben; zurückdrehen

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: etwas zurückbringen

Bedeutung auf Englisch: to return something

Definition: Geben Sie es dem Besitzer zurück.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (返す) kaesu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (返す) kaesu:

Beispielsätze - (返す) kaesu

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

Er kehrte auf der Straße um.

Er ist wieder auf der Straße.

  • 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "er" ist
  • 道 - 日本語の名詞で「道」という意味です。
  • を - Objektpartikel, die anzeigt, dass "Weg" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 折り返した - japanisches Verb in der Vergangenheit, das "zurückgekehrt" bedeutet.
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

Ihre Persönlichkeit ist sehr warmherzig und freundlich.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • の (no) - Partícula de posse
  • 人柄 (hitogara) - Personalidade
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Sehr
  • 温かくて (atatakakute) - heiß und
  • 親切 (shinsetsu) - Gentil
  • です (desu) - Verbo ser/estar
日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko ist ein Ort mit viel schöner Natur.

  • 日光 - Richtiger Name für eine Stadt in Japan
  • は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt
  • 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
  • 自然 - Substantiv mit der Bedeutung "Natur"
  • が - grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • たくさん - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
  • 場所 - Substantiv, das "Ort" bedeutet.
  • です - Verbindungswort, das das Ende des Satzes und die Formalität anzeigt.
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

Gewalt sollte niemals gerechtfertigt sein.

Gewalt sollte niemals gerechtfertigt sein.

  • 暴力 - violência
  • は - Themenpartikel
  • 決して - niemals, auf keinen Fall
  • 正当化 - Rechtfertigung, Legitimierung
  • される - Passivform des Verbs "tun"
  • べき - sollte
  • ではありません - formale Verneinung der höflichen Form von "sein"
朗らかな笑顔が素敵です。

Hogarakana egao ga suteki desu

Ein fröhliches Lächeln ist schön.

Das fröhliche Lächeln ist wunderbar.

  • 朗らかな - fröhlich, belebt
  • 笑顔 - Lächeln
  • が - Subjektpartikel
  • 素敵 - schoen, wunderbar
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna ist der höchste Grad im Sumo-Ringen.

  • 横綱 - Yokozuna (höchster Titel im Sumo)
  • は - Themenpartikel
  • 相撲 - Sumo (japanischer Kampfsport)
  • の - Besitzpartikel
  • 最高位 - Saikōi (höchste Position)
  • です - Verbo sein no presente.
漢字は日本語の重要な要素です。

Kanji wa nihongo no juuyou na youso desu

Kanji ist ein wichtiger Faktor bei Japanisch.

  • 漢字 - Kanji (chinesische Schriftzeichen, die in der japanischen Schrift verwendet werden)
  • は - Partícula de tópico
  • 日本語 - Japanische Sprache
  • の - Partícula de posse
  • 重要な - Wichtig
  • 要素 - Element
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
片仮名は日本語のアルファベットの一部です。

Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu

Katakana faz parte do alfabeto japonês.

  • 片仮名 - caracteres japoneses usados para escrever palavras de origem japonesa
  • は - Themenpartikel
  • 日本語 - Japanische Sprache
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • アルファベット - alfabeto
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 一部 - parte
  • です - Verbo sein no presente.
玄人はその分野のプロフェッショナルです。

Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu

O especialista é um profissional no campo.

  • 玄人 (Kengin) - Especialista, perito, expert
  • は (wa) - Partícula de tópico, indica o assunto da frase
  • その (sono) - Aquele, aquela, isso
  • 分野 (bunya) - Campo, área, ramo
  • の (no) - Partícula de posse, indica que "bunya" é possuído por "kengin"
  • プロフェッショナル (purofesshonaru) - Profissional
  • です (desu) - Verbo ser/estar, indica que "kengin" é um "purofesshonaru" em "bunya"
疲労が溜まっている。

Hirou ga tsumatteiru

Estou acumulando fadiga.

Ich bin müde.

  • 疲労 - fadiga, cansaço
  • が - Subjektpartikel
  • 溜まっている - acumulando, se acumulando

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

彫る

horu

schnitzen; aufnehmen; Skulptur; für Meißel

受ける

ukeru

erreichen; akzeptieren; nehmen (Lektion, Prüfung, Schaden); Vorbeigehen; experimentieren; fangen (zum Beispiel einen Ball); berühmt werden.

吟味

ginmi

prüfen; Prüfung; sorgfältige Untersuchung

分かれる

wakareru

verzweigen; abweichen

笑う

warau

Lachen; Lächeln

返す