Terjemahan dan Makna dari: 空 - kara
A palavra japonesa 空[から] é um termo versátil e cheio de nuances, presente no cotidiano e na cultura do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, tradução ou como usá-la em frases, este artigo vai esclarecer tudo de maneira simples e direta. Vamos explorar desde a origem até exemplos práticos, incluindo dicas para memorizar e curiosidades que tornam essa palavra tão interessante. Seja para estudos ou pura curiosidade, entender 空[から] é um passo importante no aprendizado do japonês.
Significado e tradução de 空[から]
空[から] é uma palavra que pode ser traduzida como "vazio" ou "de nada", mas seu significado vai além disso. Dependendo do contexto, ela pode indicar algo que está sem conteúdo, como uma caixa vazia, ou até mesmo uma ação feita sem propósito. Por exemplo, na frase "箱は空です" (hako wa kara desu), a tradução seria "a caixa está vazia".
Além do sentido literal, から também aparece em expressões como "かばんから本を取り出す" (pegar um livro da bolsa), onde indica origem ou ponto de partida. Essa duplicidade de significados torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas cotidianas até textos mais formais.
Origem e uso cultural de 空[から]
A origem de 空[から] está ligada ao kanji 空, que representa "céu" ou "vazio". Esse caractere é composto pelo radical 穴 (ana, "buraco") e 工 (kou, "trabalho"), sugerindo a ideia de algo aberto ou sem obstruções. Na cultura japonesa, o conceito de "vazio" tem raízes no budismo e no zen, onde 空 (ku) simboliza a impermanência e a natureza transitória das coisas.
No dia a dia, から é uma palavra comum, aparecendo em frases como "からっぽ" (karappo, "completamente vazio") ou em expressões como "空回り" (karamawari, "girar em falso"). Seu uso frequente mostra como a língua japonesa valoriza a economia de palavras e a precisão nos significados.
Dicas para memorizar e usar 空[から]
Uma maneira eficaz de memorizar 空[から] é associá-la a situações concretas, como uma xícara vazia ou um quarto sem móveis. Criar flashcards com frases como "この瓶は空です" (kono bin wa kara desu – "esta garrafa está vazia") também ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto visual facilita o entendimento.
Para quem estuda japonês, vale a pena praticar a diferença entre 空[から] e outras palavras similares, como 空白 (kuuhaku, "espaço em branco") ou 空虚 (kuukyo, "vazio emocional"). Observar essas nuances enriquece o vocabulário e evita confusões na hora de falar ou escrever.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 天空 (Tenku) - Langit terbuka, ruang di atas.
- 空気 (Kuuki) - Ar, atmosfer.
- 大気 (Taiki) - Atmosfer, lapisan udara yang mengelilingi Bumi.
- 宙 (Chuu) - Ruang (kosong); (secara harfiah) langit, ruang antara Bumi dan langit.
- 虚空 (Kokuu) - Kosong, ruang kosong, jurang.
- 真空 (Shinkuu) - Vakuum, ruang kosong mutlak.
- 空白 (Kuhaku) - Ruang kosong, tidak terisi (dapat merujuk pada ruang yang belum diisi).
- 空間 (Kuukan) - Ruang, area (merujuk pada ruang fisik).
- 空腹 (Kuhuku) - Perut kosong, lapar.
- 空想 (Kusou) - Fantasi, imajinasi (kreatif).
- 空虚 (Kuukyo) - Kosong, kurangnya konten atau makna.
- 空席 (Kuuseki) - Tempat kosong, tempat yang tidak terisi.
- 空港 (Kuukou) - Bandara, tempat untuk keberangkatan dan kedatangan pesawat.
- 空手 (Karate) - Tanpa senjata, teknik bertarung tanpa senjata.
- 空中 (Kuchuu) - Di udara, di atas, ruang udara.
- 空軍 (Kuugun) - Angkatan udara, cabang militer yang mengoperasikan pesawat terbang.
- 空っぽ (Karappo) - Kosong, tidak ada apa-apa di dalamnya.
- 空地 (Kuchi) - Tanah kosong, ruang kosong.
- 空前 (Kuuzen) - Tanpa preseden, tanpa contoh sebelumnya.
- 空発 (Kuuhatsu) - Produksi kosong, ungkapan untuk ide atau konsep yang tidak berdasar.
- 空疎 (Kuso) - Superficialitas, kekosongan dalam substansi.
- 空模様 (Kumoyou) - Kondisi langit, ramalan cuaca (seperti penampilan langit).
- 空挺 (Kuuttei) - Paralayang, terjun bebas.
- 空冷 (Kuu-rei) - Pendinginan vakum.
- 空調 (Kuchou) - AC, sistem pengendalian suhu.
- 空気圧 (Kuukiatsu) - Tekanan udara, merujuk pada gaya yang diterapkan oleh udara.
- 空気感 (Kuukikan) - Sensation udara, suasana suatu tempat.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (空) kara
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (空) kara:
Contoh Kalimat - (空) kara
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
Udara bersih menenangkan pikiran
- 澄んだ (Sumunda) - jelas, bersih
- 空気 (kūki) - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
- が (ga) - partícula de sujeito
- 心 (kokoro) - pikiran, hati
- を (o) - partikel objek langsung
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - menenangkan
Kumo ga sora wo ootteiru
Awan menutupi langit.
Awan menutupi langit.
- 雲 - Sebuah awan
- が - partícula de sujeito
- 空 - Langit
- を - partikel objek langsung
- 覆っている - menutupi
Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu
Malam dengan bintang-bintang yang berkilau adalah indah.
Langit malam di mana bintang bersinar sangat indah.
- 点々と - Titik-titik
- 星が - Bintang-bintang
- 輝く - Bersinar
- 夜空が - Langit malam
- 美しいです - Indah
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
Udara kering dapat memiliki efek negatif pada kulit.
Udara kering berdampak buruk pada kulit.
- 乾燥した - seco
- 空気 - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
- 肌 - raak
- 悪い - Buruk
- 影響 - pengaruh
- 与えます - menyebabkan
Tori ga sora wo tondeimasu
Burung itu terbang di langit.
Seekor burung terbang di langit.
- 鳥 (tori) - berarti "burung" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 空 (sora) - berarti "surga" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 飛んでいます (tondeimasu) - berarti "sedang terbang" dalam bahasa Jepang
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
Atmosferanya yang cerah dan jernih sangat menyenangkan.
Udara yang jelas nyaman.
- 冴えた (saeta) - jelas, jelas
- 空気 (kuuki) - ar, atmosfer
- 心地よい (kokochi yoi) - Menyenangkan, nyaman
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Kasumu sora ga utsukushii desu
Langit kabur itu indah.
Langit kabur itu indah.
- 霞む - berkabut, kabur
- 空 - Langit
- が - partícula de sujeito
- 美しい - bonito, lindo
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Aoi sora ga suki desu
Saya suka langit biru.
- 青い (aoi) - biru
- 空 (sora) - kata benda yang berarti "langit"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
- です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Aozora ga suki desu
Saya suka langit biru.
- 青空 - "aozora" berarti "langit biru"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - "suki" berarti "suka"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- . - tanda baca menunjukkan akhir kalimat
Tori ga sora wo tobu
Burung -burung terbang di langit.
- 鳥 (tori) - berarti "burung" dalam bahasa Jepang
- が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 空 (sora) - berarti "surga" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 飛ぶ (tobu) - berarti "terbang" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
