Terjemahan dan Makna dari: 病 - yamai
Etimologi dan Komposisi Kanji
Kata Jepang 「病」 (yamai) mengacu pada "penyakit" atau "kesakitan". Kanji 「病」 terdiri dari dua radikal utama: 「疒」 (nekozukuri), yang mewakili penyakit atau kondisi klinis, dan 「丙」 (hei), yang tidak memiliki arti independen yang relevan tetapi berkontribusi pada bentuk kanji itu sendiri. Kombinasi elemen-elemen ini menghasilkan karakter yang melambangkan masalah kesehatan atau kondisi yang melemahkan.
Definisi dan penggunaan kata
Dalam bahasa Jepang, 「病」 (yamai) sering digunakan untuk menggambarkan keadaan kesehatan yang berubah, mulai dari pilek biasa hingga kondisi yang lebih serius. Kata ini mencakup baik penyakit fisik maupun mental, mencerminkan ruang lingkupnya dalam berbagai konteks medis dan sosial. Selain itu, 「病気」 (byouki) adalah variasi dari kata tersebut yang lebih umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari untuk menyebut penyakit secara umum.
Asal Budaya dan Makna
Secara historis, konsep 「病」 (yamai) memiliki akar yang dalam dalam budaya dan medis Timur, di mana penyakit dilihat tidak hanya sebagai kondisi fisik, tetapi juga spiritual. Dalam pengobatan tradisional, ada fokus yang signifikan pada mengobati keseimbangan tubuh dan jiwa, tidak hanya gejala fisiologis. Pemahaman holistik ini tetap berlanjut dalam banyak praktik kesehatan Jepang saat ini, di mana pengobatan alternatif dan praktik pencegahan dihargai di samping pengobatan modern.
Konteks Modern dan Aplikasi
Dalam zaman modern, kata 「病」 (yamai) tetap memainkan peran krusial dalam perawatan kesehatan di Jepang. Penggunaannya tidak terbatas pada bidang medis, juga muncul dalam sastra dan seni, di mana penyakit dapat digunakan secara metaforis untuk membahas fenomena sosial dan psikologis. Luasnya cakupan ini mencerminkan interkoneksi yang dalam antara dimensi fisik, mental, dan sosial dari kesehatan dalam budaya Jepang kontemporer.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 疾患 (Shikkan) - Penyakit, biasanya merujuk pada serangkaian kondisi medis.
- 疾病 (Shippai) - Penyakit, dengan konotasi yang lebih berat daripada sekadar "penyakit".
- 病気 (Byouki) - Penyakit, istilah umum untuk kondisi patologis.
- 病態 (Byoutai) - Status penyakit, merujuk pada kondisi klinis penyakit.
- 病状 (Byoujou) - Gejala penyakit, digunakan untuk menggambarkan presentasi klinis.
- 病症 (Byoushou) - Kondisi penyakit, dengan fokus pada gejala dan tanda-tanda yang terkait.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (病) yamai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (病) yamai:
Contoh Kalimat - (病) yamai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Dia menderita penyakit mental.
Dia sakit.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 心 (kokoro) - hati, pikiran, emosi
- が (ga) - partícula de sujeito
- 病んでいる (yandeiru) - sedang sakit, sedang menderita
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
Dia pergi ke rumah sakit untuk mengunjungi temannya yang sakit.
Dia pergi ke rumah sakit untuk melihat temannya yang sakit.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 病気 (byouki) - doença
- の (no) - partikel kepemilikan
- 友人 (yuujin) - teman/pria wanita
- を (wo) - partikel objek langsung
- 見舞う (mimau) - mengunjungi (seseorang yang sakit)
- ために (tameni) - untuk
- 病院 (byouin) - RSUD
- に (ni) - Artikel Lokasi
- 行きました (ikimashita) - pergi
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
Dia mendukung penyakit yang menyakitkan.
Dia memiliki penyakit yang menyakitkan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 辛い (tsurai) - Nyeri, sulit
- 病気 (byouki) - doença
- に (ni) - Título menunjukkan target atau tujuan
- 堪えている (koraeteiru) - suportando, aguentando
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
O câncer em estágio avançado é uma doença difícil de tratar.
O último termo câncer é uma doença difícil de tratar.
- 末期がん - câncer em estágio avançado
- 治療 - tratamento
- 難しい - difícil
- 病気 - doença
Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou
Jika Anda sakit
Tanyakan kepada dokter Anda segera setelah Anda sakit.
- 発病したら - "hatsubyou shitara" berarti "ketika kamu sakit"
- すぐに - "sugu ni" berarti "segera"
- 医者に - "isha ni" berarti "untuk seorang dokter"
- 診てもらいましょう - "mite moraimashou" berarti "ayo minta untuk diperiksa"
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.
Perawat penting untuk membantu orang sakit.
- 看護師 - perawat
- は - Partikel topik
- 病気 - penyakit
- の - Partícula de posse
- 人々 - Orang-orang
- を - Partikel objek langsung
- 助ける - membantu
- ために - Untuk
- 大切な - Penting
- 存在 - keberadaan
- です - kata kerja "ser/estar"
Watashi no byouki wa naoru deshou ka?
Apakah penyakit saya akan disembuhkan?
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 病気 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "penyakit"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 治る - bahasa Jepang untuk "menyembuhkan"
- でしょうか - ungkapan bahasa Jepang yang menunjukkan pertanyaan sopan atau tidak pasti
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
Ayah saya adalah tim rumah sakit umum.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 父 - kata (父)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 公立 - kata sifat yang berarti "publik"
- 病院 - rumah sakit
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 職員 - kata "pegawai"
- です - O verbo "ser" ou "estar" no tempo presente em português é "beradaar" em indonésio.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
