Terjemahan dan Makna dari: 生 - ki
A palavra japonesa 生[き] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.
Além de ser uma palavra comum no cotidiano, 生[き] aparece em diversas expressões e compostos, tornando-a essencial para quem deseja se comunicar com naturalidade. Vamos mergulhar em sua origem, usos e até como ela é percebida na sociedade japonesa. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente opção.
Significado e origem de 生[き]
O termo 生[き] é derivado do kanji 生, que significa "vida" ou "nascimento". Sua leitura em hiragana é き (ki), e ele frequentemente aparece em palavras compostas ou como parte de expressões. Originalmente, esse kanji representa a ideia de algo vivo, fresco ou cru, dependendo do contexto em que é usado.
Na língua japonesa, 生[き] pode ser encontrado em diversas combinações, como 生きる (ikiru - "viver") ou 生きた (ikita - "vivo"). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde o caractere também carregava significados relacionados à vitalidade e existência. Essa conexão histórica ajuda a entender por que ele é tão relevante até hoje.
Uso cotidiano e exemplos práticos
No dia a dia, 生[き] é usado em situações que envolvem vida, energia ou frescor. Por exemplo, a palavra 生き物 (ikimono) significa "ser vivo", enquanto 生ビール (nama biiru) se refere a cerveja não pasteurizada. Esses exemplos mostram como o termo se adapta a diferentes contextos sem perder sua essência.
Outro uso interessante é em expressões como 生きがい (ikigai), que significa "razão de viver" ou "propósito". Essa palavra ganhou popularidade global por representar um conceito filosófico japonês sobre felicidade e realização pessoal. Percebe-se, então, que 生[き] vai além do significado literal, influenciando até mesmo discussões culturais.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma maneira eficaz de memorizar 生[き] é associá-la a palavras que já conhece, como 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vida"). Criar flashcards com exemplos práticos também ajuda a fixar o termo. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto facilita a compreensão.
Uma curiosidade interessante é que o kanji 生 é um dos mais versáteis do japonês, com múltiplas leituras e significados. Ele pode ser lido como "sei", "nama" ou "ki", dependendo da palavra em que está inserido. Essa flexibilidade torna seu aprendizado desafiador, mas também mais gratificante quando dominado.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いきる (ikiru) - tinggal
- せい (sei) - vida; existir
- なま (nama) - cru; fresco
- うまれる (umareru) - nascer
- しょう (shou) - vida (referindo-se à vitalidade)
- しょうじる (shoujiru) - ocorrer; aparecer (em um contexto de vida)
- うぶ (ubu) - nascente; recém-nascido
- なまいき (namaiki) - arrogante; atrevido (pode também referir-se a uma vida despreocupada)
- なまごみ (namagomi) - lixo orgânico; restos orgânicos
- なまぐさ (namagusa) - com um cheiro forte (geralmente com relação a algo orgânico)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生) ki:
Contoh Kalimat - (生) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Namagusai sakana wa tabetakunai
Eu não quero comer peixe com cheiro ruim.
Eu não quero comer peixe fresco.
- 生臭い - shiokarai (cheiro forte, fedorento)
- 魚 - sakana (peixe)
- は - wa (partícula de tópico)
- 食べたくない - tabetakunai (não quero comer)
Chikushōme!
Mengutukmu! Atau "Hewan sialan!"
Divisão!
- 畜生 (chikushou) - seorang penghinaan dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "terkutuk" atau "binasa".
- め (me) - sebuah partikel vokatif yang dapat ditambahkan ke ujung kata untuk memberikan penekanan atau intensitas.
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Os seres vivos são seres importantes na natureza.
As criaturas são importantes na natureza.
- 生き物 - significa "seres vivos" em japonês.
- は - partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, "seres vivos".
- 自然 - significa "natureza" em japonês.
- の - partícula gramatical japonesa que indica posse ou relação entre duas palavras, neste caso, "natureza".
- 中 - significa "no meio de" ou "dentro de" em japonês.
- で - partícula gramatical japonesa que indica o local onde algo acontece, neste caso, "dentro da natureza".
- 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
- な - partícula gramatical japonesa que indica um adjetivo.
- 存在 - significa "existência" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, que indica a existência ou a identidade de algo.
Ikeru hana wa utsukushii desu
As flores vivas são bonitas.
As flores vivas são lindas.
- 生ける花 - ikeru hana (flor viva, flor arranjada em um vaso)
- は - partikel topik
- 美しい - utsukushii (bonito, belo)
- です - desu (verbo ser, estar)
Seimei wa toutoi mono desu
A vida é algo precioso.
Hidup itu berharga.
- 生命 - Vida
- は - Partikel topik
- 尊い - Precioso
- もの - Coisa
- です - Verbo "ser" na forma educada
Nettai urin wa seimei no hōko desu
As florestas tropicais são tesouros da vida.
A floresta tropical é um tesouro da vida.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - floresta tropical
- は (wa) - partikel topik
- 生命 (seimei) - hidup
- の (no) - partikel kepemilikan
- 宝庫 (houko) - harta karun
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Cantar é a alegria da minha vida.
Cantando uma música é minha alegria de viver.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantar uma música
- は (wa) - partikel topik
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - tinggal
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - verbo ser/estar
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
A morte não é uma coisa assustadora. Viver é a coisa assustadora.
Morrer não é terrível. É assustador viver.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morrendo não é uma coisa assustadora."
- 生きることが恐ろしいことです。- "Viver é a coisa assustadora."
Ki ga haeru
Árvores estão crescendo.
Árvores crescem.
- 木 - "árvore" berarti "pohon" dalam bahasa Jepang.
- が - é uma partícula de sujeito em japonês, que indica que "árvore" é o sujeito da frase.
- 生える - é um verbo em japonês que significa "crescer" ou "brotar".
Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu
A educação tem o poder de mudar a vida das pessoas.
A educação tem o poder de mudar a vida.
- 教育 - Educação
- は - Partikel topik
- 人生 - Vida
- を - Partikel objek langsung
- 変える - Mudar/Transformar
- 力 - Poder/Força
- を - Partikel objek langsung
- 持っています - Ter/possuir
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
