Traduzione e significato di: 生 - ki
A palavra japonesa 生[き] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.
Além de ser uma palavra comum no cotidiano, 生[き] aparece em diversas expressões e compostos, tornando-a essencial para quem deseja se comunicar com naturalidade. Vamos mergulhar em sua origem, usos e até como ela é percebida na sociedade japonesa. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Mi piace il giapponese é uma excelente opção.
Significado e origem de 生[き]
O termo 生[き] é derivado do kanji 生, que significa "vida" ou "nascimento". Sua leitura em hiragana é き (ki), e ele frequentemente aparece em palavras compostas ou como parte de expressões. Originalmente, esse kanji representa a ideia de algo vivo, fresco ou cru, dependendo do contexto em que é usado.
Na língua japonesa, 生[き] pode ser encontrado em diversas combinações, como 生きる (ikiru - "viver") ou 生きた (ikita - "vivo"). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde o caractere também carregava significados relacionados à vitalidade e existência. Essa conexão histórica ajuda a entender por que ele é tão relevante até hoje.
Uso cotidiano e exemplos práticos
No dia a dia, 生[き] é usado em situações que envolvem vida, energia ou frescor. Por exemplo, a palavra 生き物 (ikimono) significa "ser vivo", enquanto 生ビール (nama biiru) se refere a cerveja não pasteurizada. Esses exemplos mostram como o termo se adapta a diferentes contextos sem perder sua essência.
Outro uso interessante é em expressões como 生きがい (ikigai), que significa "razão de viver" ou "propósito". Essa palavra ganhou popularidade global por representar um conceito filosófico japonês sobre felicidade e realização pessoal. Percebe-se, então, que 生[き] vai além do significado literal, influenciando até mesmo discussões culturais.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Uma maneira eficaz de memorizar 生[き] é associá-la a palavras que já conhece, como 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vida"). Criar flashcards com exemplos práticos também ajuda a fixar o termo. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto facilita a compreensão.
Uma curiosidade interessante é que o kanji 生 é um dos mais versáteis do japonês, com múltiplas leituras e significados. Ele pode ser lido como "sei", "nama" ou "ki", dependendo da palavra em que está inserido. Essa flexibilidade torna seu aprendizado desafiador, mas também mais gratificante quando dominado.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- いきる (ikiru) - viver
- せい (sei) - vida; existir
- なま (nama) - cru; fresco
- うまれる (umareru) - nascer
- しょう (shou) - vida (referindo-se à vitalidade)
- しょうじる (shoujiru) - occorre; apparire (in un contesto di vita)
- うぶ (ubu) - nascente; recém-nascido
- なまいき (namaiki) - arrogante; audace (può anche riferirsi a una vita spensierata)
- なまごみ (namagomi) - lixo orgânico; restos orgânicos
- なまぐさ (namagusa) - con un odore forte (generalmente in relazione a qualcosa di organico)
Parole correlate
Romaji: ki
Kana: き
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: puro; non diluito; greggio; crudo
Significato in Inglese: pure;undiluted;raw;crude
Definizione: Vida: Si riferisce allo stato di essere vivi e alle attività della vita.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (生) ki
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (生) ki:
Frasi d'Esempio - (生) ki
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Namagusai sakana wa tabetakunai
Non voglio mangiare pesce con cattivo odore.
Non voglio mangiare pesce fresco.
- 生臭い - shiokarai (odore forte, fetido)
- 魚 - pesce
- は - wa (particella di argomento)
- 食べたくない - non voglio mangiare
Chikushōme!
Maldito seja! ou "Maldito animal!"
Divisão!
- 畜生 (chikushou) - um termo de xingamento em japonês que pode ser traduzido como "maldito" ou "desgraçado".
- め (me) - uma partícula enfática que pode ser adicionada ao final de uma palavra para dar ênfase ou intensidade.
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Gli esseri viventi sono importanti nella natura.
Le creature sono importanti in natura.
- 生き物 - in giapponese significa "esseri viventi".
- は - Parte do discurso japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "seres vivos".
- 自然 - Significa "natureza" in giapponese.
- の - Particella grammaticale giapponese che indica il possesso o la relazione tra due parole, in questo caso "natura".
- 中 - significa "nel mezzo di" o "dentro" in giapponese.
- で - Particella grammaticale giapponese che indica il luogo dove accade qualcosa, in questo caso "dentro la natura".
- 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
- な - Particella grammaticale giapponese che indica un aggettivo.
- 存在 - significa "esistenza" in giapponese.
- です - verbo "ser" in giapponese, che indica l'esistenza o l'identità di qualcosa.
Ikeru hana wa utsukushii desu
I fiori vivi sono belli.
I fiori vivi sono belli.
- 生ける花 - 生け花 (ikebana)
- は - particella del tema
- 美しい - bellissimo
- です - desu (verbo essere, stare)
Seimei wa toutoi mono desu
La vita è preziosa.
A vida é preciosa.
- 生命 - Vida
- は - Particella tema
- 尊い - Precioso
- もの - Coisa
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Le foreste tropicali sono tesori della vita.
La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - Foresta tropicale
- は (wa) - particella del tema
- 生命 (seimei) - vida
- の (no) - particella possessiva
- 宝庫 (houko) - tesoro
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Cantare è la gioia della mia vita.
Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - viver
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - Verbo ser/estar
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
La morte non è una cosa spaventosa. Vivere è la cosa spaventosa.
Morire non è terribile. È spaventoso vivere.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morire non è una cosa spaventosa."
- 生きることが恐ろしいことです。- "Vivere è la cosa spaventosa."
Ki ga haeru
Gli alberi stanno crescendo.
Gli alberi crescono.
- 木 - Significa "albero" in giapponese.
- が - è una particella soggetto in giapponese, che indica che "albero" è il soggetto della frase.
- 生える - è un verbo giapponese che significa "crescere" o "germogliare".
Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu
L'istruzione ha il potere di cambiare la vita delle persone.
L'istruzione ha il potere di cambiare la vita.
- 教育 - Educação
- は - Particella tema
- 人生 - Vida
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 変える - Mudar/Transformar
- 力 - Poder/Força
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 持っています - Ter/possuir
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
