Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 気質 (Kishitsu) - Temperamento, caráter inato.
- 気分 (Kibun) - Estado de espírito, humor.
- 気持ち (Kimochi) - Sensação, sentimento, estado emocional.
- 気力 (Kiryoku) - Força de vontade, energia mental.
- 気配 (Kihai) - Indícios, presença.
- 気分屋 (Kibunya) - Uma pessoa que muda de humor facilmente.
- 気性 (Kisei) - Natureza, temperamento de personalidade.
- 気合い (Kiai) - Determinação, espírito combativo.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Mudança de humor, refrescar a mente.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dependente do humor, variável de acordo com o estado emocional.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variação do humor.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevação do humor, grande alegria.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentir-se refrescado e animado.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedade, nervosismo.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentir-se deprimido.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sentir-se mal, indisposição.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentir-se bem.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar no espírito.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentir-se triste ou desanimado.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentir-se animado ou elevado.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentir-se bem (variante de "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentir-se mal (variante de "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - O humor muda.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar a alegria ou o ânimo.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir um refresco de humor.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:
Contoh Kalimat - (気) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
- 乾燥した - seco
- 空気 - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
- 肌 - raak
- 悪い - ruim
- 影響 - influência
- 与えます - menyebabkan
Nandaka kimochi ga ochikomu
Entah bagaimana
Entah bagaimana, perasaan saya sedang tertekan.
- 何だか - artinya "dalam beberapa cara" atau "dengan cara tertentu".
- 気持ち - berita "perasaan" atau "emosi".
- が - partícula de sujeito.
- 落ち込む - berarti "merasa tertekan" atau "merasa down".
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
Atmosferanya yang cerah dan jernih sangat menyenangkan.
Udara yang jelas nyaman.
- 冴えた (saeta) - jelas, jelas
- 空気 (kuuki) - ar, atmosfer
- 心地よい (kokochi yoi) - Menyenangkan, nyaman
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Fūta wo hikanai yō ni ki wo tsukete kudasai
Tolong hati-hati agar tidak terkena flu.
Hati-hati agar tidak terkena flu.
- 風邪 (kaze) - pilek
- を (wo) - partikel objek
- ひかない (hikanai) - tidak ambil
- ように (youni) - agar, sehingga
- 気をつけて (kiwotsukete) - berhati-hatilah
- ください (kudasai) - por favor
Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai
A pessoa tola não percebe que é tola.
O idiota não percebe que ele é estúpido.
- 馬鹿 (baka) - tolo, idiota
- 自分 (jibun) - Si mesmo
- が (ga) - partícula de sujeito
- 馬鹿 (baka) - tolo, idiota
- である (dearu) - menjadi, ada
- こと (koto) - hal, fakta
- に (ni) - partícula de alvo
- 気づかない (kidzukanai) - não perceber
Denki wo kesu
Matikan lampu.
matikan lampu.
- 電気 (denki) - Listrik
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 消す (kesu) - Hapus
Fūinki ga yoi desu ne
Suasananya baik
Suasana sangat baik.
- 雰囲気 - atmosfer, iklim
- が - partícula de sujeito
- 良い - Baik, menyenangkan
- です - kata kerja ser/estar (formal)
- ね - partikel konfirmasi, persetujuan
Inki na tenki ga tsuzuite imasu
Cuaca terasa suram dan melankolis.
Cuaca kelam terus berlanjut.
- 陰気な - adjektif yang berarti "suram" atau "melankolis"
- 天気 - katawa (カタワ) atau "jika" dalam konteks ini.
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 続いています - katawa yang berarti "melanjutkan" dalam bentuk sekarang dan bentuk sopan.
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Makan permen membuat Anda merasa bahagia.
- 飴 - Permen Jepang berbentuk bola atau silinder
- を - partikel objek
- 食べる - kata kerja "makan"
- と - Film pembanding
- 幸せ - kata sifat "bahagia"
- な - akhiran yang mengubah kata sifat menjadi predikatif
- 気分 - kata benda "sentimento"
- に - partikel tujuan
- なる - kata kerja "tornar-se"
Utsuodashii tenki desu ne
Cuaca sangat membosankan.
Ini suasana yang menjengkelkan.
- 鬱陶しい - 言葉の日本語で「うつ的」「退屈な」「イライラさせる」を意味します。
- 天気 - 言葉は「天気」または「気候」の意味の日本語の「時間」です。
- です - kata kunci Jepang yang menunjukkan kata kerja "menjadi" dalam bentuk sekarang.
- ね - partikel Jepang yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
