Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki

A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.

Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

O significado e os usos de 気

気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.

Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.

A origem e a escrita do kanji 気

O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.

Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".

気 na cultura e filosofia japonesa

No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.

Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 気質 (Kishitsu) - Temperamento, caráter inato.
  • 気分 (Kibun) - Estado de espírito, humor.
  • 気持ち (Kimochi) - Sensação, sentimento, estado emocional.
  • 気力 (Kiryoku) - Força de vontade, energia mental.
  • 気配 (Kihai) - Indícios, presença.
  • 気分屋 (Kibunya) - Uma pessoa que muda de humor facilmente.
  • 気性 (Kisei) - Natureza, temperamento de personalidade.
  • 気合い (Kiai) - Determinação, espírito combativo.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Mudança de humor, refrescar a mente.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Dependente do humor, variável de acordo com o estado emocional.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Variação do humor.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevação do humor, grande alegria.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentir-se refrescado e animado.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedade, nervosismo.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentir-se deprimido.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Sentir-se mal, indisposição.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentir-se bem.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar no espírito.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentir-se triste ou desanimado.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentir-se animado ou elevado.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentir-se bem (variante de "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentir-se mal (variante de "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - O humor muda.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar a alegria ou o ânimo.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir um refresco de humor.

Kata-kata terkait

意気込む

ikigomu

bersemangat tentang

呆気ない

akkenai

Masuk: tidak cukup; terlalu cepat (pendek, panjang, dll.)

陽気

youki

musim; cuaca; kebahagiaan

湯気

yuge

uap;penguapan

勇気

yuuki

coragem; bravura; valor; nervo; ousadia

無邪気

mujyaki

ketulusan; pikiran sederhana

本気

honki

keseriusan; BENAR; kekudusan

平気

heiki

frescura; calma; compostura; despreocupação

雰囲気

funiki

atmosfer (misalnya, musik); suasana hati; lingkungan

不景気

fukeiki

Resesi bisnis; masa -masa sulit; depresi; melankolis; Penggelapan

Romaji: ki
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: semangat; humor

Arti dalam Bahasa Inggris: spirit;mood

Definisi: Qi: O estado de espírito ou emoções de uma pessoa.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:

Contoh Kalimat - (気) ki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

乾燥した空気が喉を渇かせる。

Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru

O ar seco faz a garganta ficar seca.

O ar seco sedento.

  • 乾燥した - seco
  • 空気 - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
  • が - partícula de sujeito
  • 喉 - garganta
  • を - partikel objek langsung
  • 渇かせる - fazer sentir sede
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Dia berbicara dengan sikap yang kuat.

Dia berbicara dengan sikap optimis.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 強気 - 形容詞の日本語で「自信がある」または「大胆な」という意味です。
  • な - partikel Jepang yang digunakan untuk memodifikasi kata sifat.
  • 態度 - 姿勢 (しせい)
  • で - partikel Jepang yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan
  • 話した - katahita (かたった)
水蒸気が部屋に充満している。

Suijouki ga heya ni juuman shite iru

O vapor está enchendo o quarto.

Vapor de água está preenchido na sala.

  • 水蒸気 - vapor de água
  • が - partícula de sujeito
  • 部屋 - kamar, ruang, ruangan
  • に - Artikel Lokasi
  • 充満している - estar cheio, estar preenchido
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Senang merasakan tubuh meregang.

Bagus ketika tubuhmu berkembang.

  • 身体が伸びる - tubuh membungkuk
  • と - nyatakan kalimat sebelumnya dengan kalimat berikutnya
  • 気持ちが良い - menyenangkan
  • です - adalah
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Harap berhati-hati agar tidak tersesat.

Hati-hati jangan sampai tersesat.

  • 迷子 (meigo) - perdido
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • ならない (naranai) - penyangkalan kata kerja "naru" yang berarti "menjadi"
  • ように (youni) - frase que indica a finalidade ou objetivo
  • 気をつけて (kiwotsukete) - ungkapan yang berarti "perhatian" atau "perhatikan"
  • ください (kudasai) - kata kerja yang berarti "tolong"
踏切には気をつけてください。

Fumikiri ni wa ki o tsukete kudasai

Harap berhati -hati dengan level passage.

Harap berhati -hati dengan lorong kereta api.

  • 踏切 (fumikiri) - perlintasan kereta api
  • に (ni) - Título yang menunjukkan tempat di mana tindakan itu terjadi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 気をつけてください (ki o tsukete kudasai) - mohon hati-hati
結核は治療が必要な病気です。

Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu

Tuberkulosis merupakan penyakit yang memerlukan pengobatan.

Tuberkulosis merupakan penyakit yang memerlukan pengobatan.

  • 結核 (けっかく) - tuberculose
  • は - partikel topik
  • 治療 (ちりょう) - tratamento
  • が - partícula de sujeito
  • 必要 (ひつよう) - diperlukan
  • な - Kata sifat
  • 病気 (びょうき) - doença
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
細菌は病気を引き起こす可能性があります。

Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu

Bakteri dapat menyebabkan penyakit.

Bakteri dapat menyebabkan penyakit.

  • 細菌 (saikin) - bactéria
  • は (wa) - partikel topik
  • 病気 (byouki) - doença
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 引き起こす (hikiokosu) - menyebabkan
  • 可能性 (kanousei) - kemungkinan
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • あります (arimasu) - ada
私は平気です。

Watashi wa heiki desu

Saya baik-baik saja.

Saya baik-baik saja.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 平気 (heiki) - berarti "baik" atau "tenang" dalam bahasa Jepang.
  • です (desu) - katakanlah bahwa suatu hal dalam bahasa jepang
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Perasaan saya rumit.

Perasaan saya rumit.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 複雑 (fukuzatsu) - katai (かたい)
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

kusuri

obat

考慮

kouryo

pertimbangan; mempertimbangkan

降伏

koufuku

kapitulasi; penyerahan; penundukan

獲得

kakutoku

akuisisi; kepemilikan

ベッド

bedo

tempat tidur

気