번역 및 의미: 気 - ki

A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.

Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

O significado e os usos de 気

気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.

Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.

A origem e a escrita do kanji 気

O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.

Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".

気 na cultura e filosofia japonesa

No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.

Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 気質 (Kishitsu) - 기질, 타고난 성격.
  • 気分 (Kibun) - 기분, 유머.
  • 気持ち (Kimochi) - 감각, 느낌, 정서 상태.
  • 気力 (Kiryoku) - 의지력, 정신적 에너지.
  • 気配 (Kihai) - 증거, 존재.
  • 気分屋 (Kibunya) - 기분이 쉽게 변하는 사람.
  • 気性 (Kisei) - 자연, 성격의 기질.
  • 気合い (Kiai) - 결단력, 투지.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - 기분 전환, 마음을 맑게 하다.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - 감정 상태에 따라 변동하는 기분 의존성.
  • 気分変化 (Kibun henka) - 기분 변화.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - 기분이 좋아지고 큰 기쁨이 있습니다.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - 상쾌하고 기운이 나는 기분.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - 불안, 긴장.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - 우울감을 느끼다.
  • 気分悪い (Kibun warui) - 몸이 안 좋고, 불쾌함.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - 기분이 좋다.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - 신나고, 분위기에 들어가다.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - 슬프거나 우울하게 느끼다.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - 기분이 신나거나 고양된 느낌.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - 기분이 좋다 ("気分がいい"의 변형).
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - 기분이 나쁘다 ("気分悪い"의 변형).
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - 유머는 변한다.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - 기쁨이나 기운을 높이다.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - 기분 전환을 느끼다.

연관된 단어

意気込む

ikigomu

열심히

呆気ない

akkenai

입구: 충분하지 않습니다. 너무 빠르다(짧다, 길다 등)

陽気

youki

역; 기후; 행복

湯気

yuge

vapor;vaporização

勇気

yuuki

용기; 용감; 값; 신경 이상; 대담한

無邪気

mujyaki

무죄; 단순한 마음

本気

honki

진지함; 진실; 신성한 것

平気

heiki

선도; 침착한; 침착; 평온한

雰囲気

funiki

분위기(예: 뮤지컬); 분위기; 분위기

不景気

fukeiki

사업 불황; 힘든 시간; 우울증; 우울; 어두워 진

Romaji: ki
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 영혼; 기분

영어로의 의미: spirit;mood

정의: 기: 한 사람의 정신 상태 또는 감정.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (気) ki

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (気) ki:

예문 - (気) ki

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

건조한 공기는 피부에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다.

건조한 공기는 피부에 나쁜 영향을 미칩니다.

  • 乾燥した - 건조한
  • 空気 - ar
  • 肌 - pele
  • 悪い - ruim
  • 影響 - influência
  • 与えます - 유발하다
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

De alguma forma

De alguma forma, meus sentimentos estão deprimidos.

  • 何だか - significa "de alguma forma" ou "de algum jeito".
  • 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
  • が - 주어 부호.
  • 落ち込む - significa "ficar deprimido" ou "sentir-se para baixo".
冴えた空気が心地よいです。

Saeta kuuki ga kokochi yoi desu

맑고 맑은 분위기는 즐겁습니다.

가벼운 공기는 편안합니다.

  • 冴えた (saeta) - 명백한
  • 空気 (kuuki) - 공기, 대기체
  • 心地よい (kokochi yoi) - 쾌적하고 편안한
  • です (desu) - 현재형 "이다" 동사
風邪をひかないように気をつけてください。

Fūta wo hikanai yō ni ki wo tsukete kudasai

Por favor, tome cuidado para não pegar um resfriado.

Cuidado para não pegar um resfriado.

  • 風邪 (kaze) - 감기
  • を (wo) - 객체의 특성
  • ひかない (hikanai) - não pegar
  • ように (youni) - para que, de modo que
  • 気をつけて (kiwotsukete) - tenha cuidado
  • ください (kudasai) - 제발
馬鹿は自分が馬鹿であることに気づかない。

Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai

어리석은 사람은 자신이 어리 석다는 것을 깨닫지 못합니다.

바보는 그가 멍청하다는 것을 깨닫지 못합니다.

  • 馬鹿 (baka) - 바보, 바보
  • 自分 (jibun) - 자기 자신
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 馬鹿 (baka) - 바보, 바보
  • である (dearu) - sein, sein
  • こと (koto) - 것, 사실
  • に (ni) - partarget Article
  • 気づかない (kidzukanai) - 이해하지 못하다
電気を消す。

Denki wo kesu

Apagar a luz.

apague a luz.

  • 電気 (denki) - Eletricidade
  • を (wo) - 직접 목적어 조사
  • 消す (kesu) - Apagar
雰囲気が良いですね。

Fūinki ga yoi desu ne

분위기가 좋다

분위기가 좋습니다.

  • 雰囲気 - 대기, 기후
  • が - 주어 부위 조각
  • 良い - 좋고, 쾌적한
  • です - 동사 ser / estar (공식적)
  • ね - 확인 및 합의 입자
陰気な天気が続いています。

Inki na tenki ga tsuzuite imasu

분위기는 어둡고 우울합니다.

어두운 분위기가 계속됩니다.

  • 陰気な - 우울한 혹은 암울한을 의미하는 형용사
  • 天気 - "시간" 또는 "날씨"를 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 続いています - 동사는 현재 시제 및 공손한 형태로 "계속하다"를 의미합니다.
飴を食べると幸せな気分になる。

Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru

사탕을 먹으면 행복하게 느껴집니다.

  • 飴 - 공 모양이나 원통 모양의 일본 과자
  • を - 객체의 특성
  • 食べる - 먹다
  • と - 비교 입자
  • 幸せ - 행복한
  • な - 형용사를 술어로 변환하는 접미사
  • 気分 - 명사 "느낌"
  • に - 대상 페이지
  • なる - 되다
鬱陶しい天気ですね。

Utsuodashii tenki desu ne

O clima está tão chato.

É um clima irritante.

  • 鬱陶しい - palavra japonesa que significa "depressivo", "entediante" ou "irritante".
  • 天気 - palavra japonesa que significa "tempo" ou "clima".
  • です - palavra japonesa que indica o verbo "ser" no presente.
  • ね - partícula japonesa que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

記述

kijyutsu

설명; 기술자

一昨日

ototoi

그제

kun

선배 (주니어); 선생님; 소년

回数券

kaisuuken

티켓 도서

御中

onchuu

그리고 회사; 선생님.

気