Terjemahan dan Makna dari: 年 - toshi

Kata Jepang 年[とし] adalah istilah dasar bagi siapa pun yang mempelajari bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Istilah ini muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga ekspresi budaya yang mendalam. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta fakta menarik yang membantu memahami bagaimana orang Jepang memandang konsep "tahun" atau "usia". Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang dengan sungguh-sungguh, mengenal kata-kata seperti ini sangat penting.

Makna dan penggunaan 年[とし]

Dalam bentuknya yang paling dasar, 年[とし] berarti "tahun", tetapi penggunaannya melampaui sekadar menghitung waktu. Ia juga dapat merujuk pada usia seseorang, seperti dalam "年を取る" (menua). Dualitas makna ini umum dalam bahasa Jepang dan mencerminkan bagaimana waktu dan kedewasaan saling terkait dalam pemikiran Jepang.

Dalam konteks formal, seperti dokumen atau berita, 年 sering muncul bersama kanji lain untuk membentuk kata majemuk. Contohnya, 年間[ねんかん] (periode satu tahun) atau 新年[しんねん] (tahun baru). Sedangkan dalam percakapan sehari-hari, orang Jepang sering menggunakan とし sendiri, terutama saat berbicara tentang usia atau peristiwa tahunan.

Asal dan penulisan kanji 年

Kanji 年 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, di Tiongkok kuno, ia melambangkan seseorang yang mengangkat hasil panen, simbol dari peralihan siklus pertanian. Seiring waktu, makna ini berkembang untuk mencakup konsep umum "tahun". Di Jepang, karakter tersebut mempertahankan hubungan ini dengan waktu dan panen.

Dalam hal penulisan, 年 terdiri dari 6 goresan dan termasuk dalam kelompok kanji yang diajarkan pada tahun pertama sekolah dasar Jepang. Bacaan yang paling umum adalah ねん dalam komposisi dan とし ketika digunakan secara terpisah. Menghafal kanji ini menjadi lebih mudah jika Anda mengaitkannya dengan ide siklus lengkap, baik itu dari panen atau tahun kehidupan.

Fakta budaya tentang 年

Di Jepang, peralihan tahun ditandai dengan ritual-ritual penting. Malam tahun baru, misalnya, disebut 大晦日[おおみそか] (secara harfiah "hari terakhir tahun") dan melibatkan tradisi seperti makan soba dan mengunjungi kuil. Kata 年 muncul dalam banyak perayaan tersebut, menunjukkan pentingnya dalam budaya.

Aspek menarik lainnya adalah bagaimana orang Jepang memandang penuaan. Berbeda dengan beberapa budaya Barat, di mana usia lanjut dapat menjadi tabu, di Jepang ungkapan seperti 年配[ねんぱい] (orang tua) mengandung makna penghormatan. Ini mencerminkan nilai-nilai sosial yang mendalam tentang pengalaman dan kebijaksanaan yang terakumulasi seiring bertambahnya usia.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 歳 (sai) - usia (biasanya digunakan untuk menunjukkan usia seseorang)
  • とし (toshi) - tahun, usia (digunakan dalam konteks yang lebih santai atau dalam perhitungan tahun)
  • ねん (nen) - tahun

Kata-kata terkait

万年筆

mannenhitsu

pulpen

晩年

bannen

(satu) dalam beberapa tahun terakhir

年生

nensei

siswa di .... tahun; mahasiswa di .... tahun

年代

nendai

usia; dulu; periode; tanggal

年長

nenchou

kuno

年度

nendo

tahun; tahun fiskal; tahun ajaran; istilah

年輪

nenrin

Cincin tahunan pohon

年齢

nenrei

Tahun

年鑑

nenkan

anuário

年間

nenkan

Tahun

Romaji: toshi
Kana: とし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: tahun; usia

Arti dalam Bahasa Inggris: year;age

Definisi: Siklus di mana hal-hal terjadi. 365 hari.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (年) toshi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (年) toshi:

Contoh Kalimat - (年) toshi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この街は毎年夏祭りで賑わう。

Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau

Kota ini bersemangat setiap tahun dengan Festival Musim Panas.

Kota ini penuh sesak setiap tahun di Festival Musim Panas.

  • この街 - kota ini
  • は - partikel topik
  • 毎年 - Setiap tahun
  • 夏祭り - festival musim panas
  • で - Artikel Lokasi
  • 賑わう - bersemangat, ramai
一年に一回のイベントが楽しみです。

Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu

Saya menantikan acara setahun sekali.

  • 一年 (ichi-nen) - um ano
  • に (ni) - Artigo que indica tempo ou lugar
  • 一回 (ik-kai) - Sekali
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau atribusi
  • イベント (ibento) - evento
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 楽しみ (tanoshimi) - Kesenangan, hiburan
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
一昨年の夏に日本を訪れました。

Issakunen no natsu ni Nihon wo otozuremashita

Saya mengunjungi Jepang dua tahun lalu.

  • 一昨年 - "the year before last", yaitu "tahun sebelumnya"
  • の - partikel kepemilikan
  • 夏 - "musim panas"
  • に - Partikel waktu
  • 日本 - Jepang
  • を - partikel objek langsung
  • 訪れました - mengunjungi
一見は十年の修行という言葉がある。

Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru

Ada pepatah yang mengatakan bahwa satu tampilan setara dengan pelatihan sepuluh tahun.

Sekilas, ada pelatihan sepuluh tahun.

  • 一見 - berarti "pada pandangan pertama".
  • 十年 - sepuluh tahun.
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 修行 - berarti "pelatihan" atau "disiplin".
  • という - ungkapan yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya dikutip atau disebutkan.
  • 言葉 - berarti "kata" atau "ungkapan".
  • が - kata sandang yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
今年は良い年になりますように。

Kotoshi wa yoi toshi ni narimasu you ni

Semoga tahun ini menjadi tahun yang baik.

  • 今年 (kotoshi) - Tahun ini
  • は (wa) - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 良い (yoi) - Baik
  • 年 (toshi) - Tahun
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan tujuan atau tujuan
  • なります (narimasu) - menjadi
  • ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan keinginan atau harapan
今年は豊作になるように祈っています。

Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu

Saya berdoa untuk panen yang baik tahun ini.

  • 今年 - Tahun ini
  • は - partikel topik
  • 豊作 - panen melimpah
  • に - partikel tujuan
  • なる - menjadi
  • ように - untuk apa
  • 祈っています - saya sedang berdoa
今年は暑い夏だった。

Kotoshi wa atsui natsu datta

Tahun ini adalah musim panas yang panas.

  • 今年 - Tahun ini
  • は - partikel topik
  • 暑い - panas
  • 夏 - musim panas
  • だった - "ser/estar" -> "ser"
今年度の予算は増えました。

Konendo no yosan wa fuetamashita

Anggaran tahun ini telah meningkat.

  • 今年度の - Tahun fiskal ini
  • 予算は - Anggaran
  • 増えました - Meningkat
今年の年鑑はとても素晴らしいです。

Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu

Tampilan tahunan tahun ini sangat indah.

  • 今年の - Tahun ini
  • 年鑑 - anuário
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 素晴らしい - maravilhoso
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
元年は新しい始まりです。

Gannen wa atarashii hajimari desu

Tahun pertama adalah awal yang baru.

  • 元年 - Tahun baru
  • は - Partikel topik
  • 新しい - baru
  • 始まり - Awal
  • です - Menjadi/ada (kata kerja penghubung)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

年