Traducción y Significado de: 常に - tsuneni

La palabra japonesa 常に (つねに, tsuneni) es un adverbio que lleva un significado profundo y cotidiano al mismo tiempo. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender términos como este es esencial para sumergirte en la comunicación real. En este artículo, vamos a explorar el significado, uso y matices culturales de 常に, además de consejos prácticos para memorizarlo.

常に es una de esas palabras que aparece con frecuencia en conversaciones, textos formales e incluso en medios como animes y dramas. Su uso va más allá de la simple traducción, reflejando valores y hábitos japoneses. Aquí, descubrirás cómo aplicarla correctamente y evitar trampas comunes.

Significado y traducción de 常に

常に se traduce generalmente como "siempre" o "constantemente". Sin embargo, su matiz es un poco diferente de otras palabras similares, como いつも (itsumo). Mientras que いつも puede tener un tono más casual y personal, 常に trae una idea de constancia inalterable, casi como una ley natural.

Un ejemplo clásico es su uso en frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar siempre preparado". Aquí, la palabra refuerza la idea de un estado perenne, no solo un hábito repetido. Este detalle hace toda la diferencia en la comunicación en japonés.

Origen y composición del kanji

El kanji 常 está compuesto por dos elementos visibles: el radical 巾 (fondo relacionado con tejido o algo que se extiende) y el componente 尚 (que sugiere elevación o continuidad). Juntos, transmiten la idea de algo que permanece a lo largo del tiempo, como un tejido que se extiende sin fin.

Curiosamente, este kanji también aparece en otras palabras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") y 非常 (hijou, "emergencia"). En todos los casos, la noción de permanencia o estado continuo está presente. Entender esta raíz ayuda a memorizar no solo 常に, sino también vocabulario relacionado.

Uso cultural y consejos de memorización

En Japón, la constancia es un valor cultural fuerte, y 常に refleja esto. Las empresas utilizan esta palabra en eslóganes para transmitir confiabilidad, como en 常に進化 (tsuneni shinka, "evolución constante"). Este contexto muestra cómo el término está relacionado con la reputación y la disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, un consejo es asociarlo a situaciones que nunca cambian: el sol que siempre sale, las estaciones que se repiten. Otra estrategia es crear tarjetas didácticas con frases reales, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca olvidar ser agradecido"). El contacto con ejemplos auténticos fija el aprendizaje.

Cuándo evitar confusiones

Un error común es confundir 常に con いつも sin considerar el contexto. Mientras que いつも funciona bien para rutinas personales ("siempre desayuno por la mañana"), 常に suena más natural en afirmaciones universales o profesionales ("el sistema debe estar siempre activo").

Otra trampa es la pronunciación: el "tsu" al inicio de つねに no es mudo como en "tsunami". Pronunciarlo correctamente (con un leve susurro) hace la diferencia para ser entendido. Practicar con audios de nativos, disponibles en plataformas como Suki Nihongo, evita este desliz.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • いつも (itsumo) - Siempre, generalmente
  • 常時 (jōji) - Constante, en todos los momentos
  • 常にして (tsunenishite) - Siempre hacer, tener siempre la práctica de
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar siempre haciendo, manteniendo una práctica constante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Estar siempre presente (en el pasado)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Estar siempre presente (en algunas circunstancias)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Siempre debe ser así.
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Debe o debería estar siempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Intentando ser siempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Acción de intentar estar siempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Creo que debo estar siempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando en estar siempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que debo estar siempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que debe estar siempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concebir la idea de estar siempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Hacer que alguien piense que siempre debe estar
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percibido como algo que debe estar siempre
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sin pensar que debería estar siempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - No pienses que debes estar siempre

Palabras relacionadas

異常

ijyou

extrañeza; anomalía; trastorno

相変わらず

aikawarazu

como siempre; como de costumbre; el mismo

正しく

masashiku

Ciertamente; sin duda; evidentemente

毎度

maido

cada vez; saludo común del sector servicios

甚だ

hanahada

muy; muy; extremadamente

甚だしい

hanahadashii

extremo; excesivo; horrible; intenso; grave; grave; temblando; pesado (daño)

nou

talento; regalo; función; en serio

年中

nenjyuu

año completo; alguna vez; todos los días

絶えず

taezu

constantemente

相当

soutou

adecuado; justo; soportable; adecuado

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: siempre

Significado en inglés: always

Definición: constantemente, siempre, siempre

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (常に) tsuneni

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (常に) tsuneni:

Frases de Ejemplo - (常に) tsuneni

A continuación, algunas frases de ejemplo:

時代は常に変化しています。

Jidai wa tsuneni henka shiteimasu

Los tiempos siempre están cambiando.

Los tiempos están cambiando constantemente.

  • 時代 (jidai) - significa "era" o "época" en japonés
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 常に (tsuneni) - adverbio que significa "siempre"
  • 変化 (henka) - sustantivo que significa "cambio" o "transformación"
  • しています (shiteimasu) - verbo compuesto que indica una acción en curso, en este caso "está mudando"
改善することは常に可能です。

Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu

Siempre es posible mejorar.

Siempre es posible mejorar.

  • 改善すること - Mejorar
  • は - Partícula de tema
  • 常に - Siempre
  • 可能 - Posible
  • です - Verbo "ser" en presente
変化は常に起こる。

Henka wa tsuneni okoru

El cambio siempre sucede.

Los cambios siempre ocurren.

  • 変化 - significa "cambio" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso "cambio".
  • 常に - significa "siempre" o "constantemente".
  • 起こる - significa "ocurrir" o "suceder".
切開手術は非常に重要です。

Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu

Cortar la cirugía es muy importante.

La cirugía de coples es muy importante.

  • 切開手術 - cirugía de incisión
  • は - partícula de tema
  • 非常に - extremadamente
  • 重要 - importante
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

Estado de -La tecnología de arte siempre está evolucionando.

La tecnología avanzada evoluciona constantemente.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - tecnología de punta
  • は (wa) - partícula de tema
  • 常に (tsuneni) - siempre
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - está evolucionando
今日の会見は非常に重要です。

Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu

La conferencia de hoy es muy importante.

La conferencia de hoy es muy importante.

  • 今日の会見 - reunión de hoy
  • は - partícula de tema
  • 非常に - extremadamente
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser/estar en presente
今日の会談は非常に建設的でした。

Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

La conferencia de hoy fue muy constructiva.

  • 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "reunión de hoy" en japonés.
  • は - "Wa" es una partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase.
  • 非常に - "Hijouni" significa "mucho" o "extremadamente" en japonés.
  • 建設的 - "Kensetsuteki" significa "constructivo" en japonés.
  • でした - "Deshita" es una forma del pasado cortés del verbo "ser" en japonés.
事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

Los hechos siempre transmiten la verdad.

Los hechos siempre transmiten la verdad.

  • 事実 - hecho, verdad
  • は - partícula de tema
  • 常に - siempre
  • 真実 - verdad, realidad
  • を - partícula de objeto directo
  • 伝える - Transmitir, comunicar
亜科の生物は非常に興味深いです。

Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu

Los organismos de la subfamilia Akabutsu son muy interesantes.

Las criaturas sarquicas son muy interesantes.

  • 亜科 - Subfamilia
  • の - Partícula de posesión
  • 生物 - Organismo vivo
  • は - Partícula de tema
  • 非常に - Muy
  • 興味深い - Interesante
  • です - Verbo "ser" en presente
この液体の濃度は非常に高いです。

Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu

La concentración de este líquido es muy alta.

La concentración de este líquido es muy alta.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 液体 - Sustantivo que significa "líquido"
  • の - partícula que indica posesión o relación entre palabras
  • 濃度 - sustantivo que significa "concentración"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 非常に - Adverbio que significa "mucho".
  • 高い - adjetivo que significa "alto" o "elevado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

ちゃんと

chanto

perfectamente; correctamente; exactamente

言わば

iwaba

por decirlo así

非常

hijyou

emergencia; extraordinario; inusual

例えば

tatoeba

por ejemplo; por ejemplo.

其れでは

soredeha

En esta situación; bien entonces ...

常に