Terjemahan dan Makna dari: 宝 - takara

A palavra japonesa 宝[たから] carrega um significado profundo e culturalmente rico, sendo frequentemente associada a tesouros, riquezas e coisas de grande valor. Seja você um estudante de japonês ou apenas alguém curioso sobre a língua, entender o uso e a origem dessa palavra pode abrir portas para uma compreensão mais ampla da mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, escrita, exemplos práticos e até mesmo como ela aparece na cultura popular.

Além de desvendar o kanji que compõe たから, vamos analisar como essa palavra é percebida no Japão, desde seu uso cotidiano até expressões idiomáticas que a envolvem. Se você busca memorizar essa palavra de forma eficiente ou simplesmente quer descobrir curiosidades sobre ela, continue lendo para encontrar informações valiosas e precisas.

Significado e escrita de 宝[たから]

A palavra 宝[たから] é traduzida como "tesouro" ou "riqueza", mas seu significado vai além do valor material. No Japão, ela pode se referir a objetos preciosos, pessoas queridas ou até mesmo a momentos inestimáveis. O kanji 宝 é composto por dois elementos: o radical 宀 (telhado) e o componente 玉 (joia), simbolizando algo valioso guardado sob um teto.

Embora seja comum encontrar essa palavra em contextos literários ou formais, ela também aparece no dia a dia, especialmente em expressões como 宝くじ (loteria) ou 宝もの (algo muito precioso). Vale destacar que, embora たから seja a leitura mais usual, o mesmo kanji pode ser lido como "hou" em palavras compostas, como 宝物 (ほうもつ), que também significa tesouro.

Penggunaan budaya dan contoh praktis

No Japão, a ideia de "tesouro" está profundamente ligada à cultura e à filosofia. Provérbios como 宝の持ち腐れ (ter um tesouro e não usá-lo) mostram como a palavra está enraizada no idioma. Além disso, animes e mangás frequentemente utilizam たから para representar objetos mágicos ou artefatos lendários, como no clássico "Dragon Ball", onde as Esferas do Dragão são chamadas de ドラゴンボールの宝.

Outro aspecto interessante é o uso metafórico da palavra. Muitos japoneses se referem a filhos, amigos ou memórias como たから, reforçando a ideia de que o verdadeiro tesouro nem sempre é material. Se você quiser praticar, uma frase simples como "この本は私の宝です" (Este livro é meu tesouro) pode ajudar a fixar o vocabulário de maneira natural.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 宝 é associar sua estrutura à ideia de "joias guardadas em casa". O radical 宀 representa um teto, enquanto 玉 remete a pedras preciosas. Essa imagem mental facilita a memorização tanto da escrita quanto do significado. Além disso, a palavra é frequentemente usada em jogos e histórias de aventura, o que pode ajudar a reforçar seu aprendizado através do entretenimento.

Curiosamente, 宝 também aparece em nomes de lugares e festivais no Japão, como o famoso Templo Todaiji em Nara, que abriga relíquias budistas consideradas tesouros nacionais. Se você já visitou ou planeja conhecer o país, prestar atenção a placas e indicações com esse kanji pode ser uma forma prática de absorver seu uso real.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 宝物 (takaramono) - Barang berharga, harta; benda-benda bernilai.
  • 財宝 (zaihō) - Kekayaan, harta keuangan; barang berharga tinggi.
  • 宝石 (hōseki) - Permata, batu berharga; objek berharga yang dipotong dan diasah.
  • 宝箱 (takarabako) - Kotak harta; wadah untuk menyimpan barang berharga.
  • 宝飾品 (hōshokuhin) - Perhiasan, hiasan; objek kecantikan yang dapat memiliki nilai.
  • 宝物庫 (takarabako) - Gudang harta karun; tempat di mana barang-barang berharga disimpan.
  • 宝玉 (hōgyoku) - Bola berharga, perhiasan; batu permata berbentuk bola, sering kali memiliki nilai simbolis.
  • 宝器 (hōki) - Objek berharga; barang berharga yang digunakan dalam upacara atau ritual.
  • 宝物殿 (takaramonodono) - Ruang harta karun; tempat pameran barang-barang berharga.
  • 宝物館 (takaramonokan) - Muzeum harta; lembaga yang menampilkan dan melestarikan barang-barang berharga.
  • 宝物探し (takarabotanasahi) - Mencari harta karun; aktivitas mencari barang berharga.

Kata-kata terkait

宝石

houseki

Permata; Permata

宝器

houki

Barang atau bejana berharga

重宝

jyuuhou

harta yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

ダイヤモンド

daiyamondo

diamante

神社

jinjya

santuário de Xintoísmo

贈り物

okurimono

hadiah; hadiah

Romaji: takara
Kana: たから
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: harta karun

Arti dalam Bahasa Inggris: treasure

Definisi: barang dan properti berharga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (宝) takara

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (宝) takara:

Contoh Kalimat - (宝) takara

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

山林は自然の宝庫です。

Yamabayashi wa shizen no hōko desu

Hutan adalah harta alam.

Hutan adalah harta alam.

  • 山林 (sanrin) - Hutan gunung
  • は (wa) - partikel topik
  • 自然 (shizen) - alam
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝庫 (houko) - harta, deposito
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

Pengetahuan adalah harta dalam hidup.

Akademik adalah harta kehidupan.

  • 学問 - berarti "studi" atau "pengetahuan yang diperoleh melalui studi".
  • は - partikel topik, yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "belajar".
  • 人生 - artinya "kehidupan manusia".
  • の - título kepemilikan, menunjukkan bahwa "kehidupan manusia" adalah pemegang harta karun.
  • 宝物 - "tesouro" -> "harta"
  • です - verbo ser/estar dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa "estudo" adalah sebuah harta dalam hidup manusia.
貝は海の宝物です。

Kai wa umi no takaramono desu

Kerang adalah harta dari laut.

Kerang adalah harta laut.

  • 貝 - berarti "cangkang" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "concha".
  • 海 - berarti "laut" dalam bahasa Jepang.
  • の - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dari laut".
  • 宝物 - berarti "harta karun" dalam bahasa Jepang.
  • です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
記憶は人生の宝物です。

Kioku wa jinsei no takaramono desu

Memori adalah harta kehidupan.

Memori adalah harta kehidupan.

  • 記憶 (kioku) - Penyimpanan
  • は (wa) - partikel topik
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝物 (takaramono) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
蔵にはたくさんの宝物があります。

Kura ni wa takusan no takaramono ga arimasu

Ada banyak harta di gudang.

Ada banyak harta di gudang.

  • 蔵 (kura) - berarti "gudang" atau "depot".
  • に (ni) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi objek dalam kalimat, dalam kasus ini, gudang.
  • は (wa) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, gudang.
  • たくさんの (takusan no) - "banyak"
  • 宝物 (takaramono) - artinya "harta karun" atau "barang berharga".
  • が (ga) - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek dari kalimat, dalam hal ini, harta karun.
  • あります (arimasu) - adalah kata kerja yang berarti "ada" atau "memiliki".
研究は人生の宝物です。

Kenkyuu wa jinsei no takaramono desu

Penelitian adalah harta dalam hidup.

Penelitian adalah harta kehidupan.

  • 研究 (kenkyuu) - penelitian, studi
  • は (wa) - partikel topik
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝物 (takaramono) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
真珠は美しい宝石です。

Shinju wa utsukushii houseki desu

Mutiara adalah permata yang indah.

Mutiara adalah perhiasan yang indah.

  • 真珠 (しんじゅ) - Mutiara
  • は - partikel topik
  • 美しい (うつくしい) - Cantik, indah
  • 宝石 (ほうせき) - batu permata
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Hutan hujan tropis adalah harta kehidupan.

Hutan tropis adalah harta kehidupan.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - hutan tropis
  • は (wa) - partikel topik
  • 生命 (seimei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝庫 (houko) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
森林は自然の宝石です。

Mori no wa shizen no hōseki desu

Hutan adalah permata alam.

Hutan adalah permata alami.

  • 森林 (shinrin) - hutan
  • は (wa) - partikel topik
  • 自然 (shizen) - alam
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝石 (hōseki) - batu permata
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
思い出は宝物です。

Omoide wa takaramono desu

Kenangan adalah harta.

Kenangan adalah harta.

  • 思い出 - kenangan
  • は - partikel topik
  • 宝物 - harta karun
  • です - verbo "ser" no presente

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

宝