การแปลและความหมายของ: 宝 - takara

A palavra japonesa 宝[たから] carrega um significado profundo e culturalmente rico, sendo frequentemente associada a tesouros, riquezas e coisas de grande valor. Seja você um estudante de japonês ou apenas alguém curioso sobre a língua, entender o uso e a origem dessa palavra pode abrir portas para uma compreensão mais ampla da mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, escrita, exemplos práticos e até mesmo como ela aparece na cultura popular.

Além de desvendar o kanji que compõe たから, vamos analisar como essa palavra é percebida no Japão, desde seu uso cotidiano até expressões idiomáticas que a envolvem. Se você busca memorizar essa palavra de forma eficiente ou simplesmente quer descobrir curiosidades sobre ela, continue lendo para encontrar informações valiosas e precisas.

Significado e escrita de 宝[たから]

A palavra 宝[たから] é traduzida como "tesouro" ou "riqueza", mas seu significado vai além do valor material. No Japão, ela pode se referir a objetos preciosos, pessoas queridas ou até mesmo a momentos inestimáveis. O kanji 宝 é composto por dois elementos: o radical 宀 (telhado) e o componente 玉 (joia), simbolizando algo valioso guardado sob um teto.

Embora seja comum encontrar essa palavra em contextos literários ou formais, ela também aparece no dia a dia, especialmente em expressões como 宝くじ (loteria) ou 宝もの (algo muito precioso). Vale destacar que, embora たから seja a leitura mais usual, o mesmo kanji pode ser lido como "hou" em palavras compostas, como 宝物 (ほうもつ), que também significa tesouro.

การใช้วัฒนธรรมและตัวอย่างการปฏิบัติจริง

No Japão, a ideia de "tesouro" está profundamente ligada à cultura e à filosofia. Provérbios como 宝の持ち腐れ (ter um tesouro e não usá-lo) mostram como a palavra está enraizada no idioma. Além disso, animes e mangás frequentemente utilizam たから para representar objetos mágicos ou artefatos lendários, como no clássico "Dragon Ball", onde as Esferas do Dragão são chamadas de ドラゴンボールの宝.

Outro aspecto interessante é o uso metafórico da palavra. Muitos japoneses se referem a filhos, amigos ou memórias como たから, reforçando a ideia de que o verdadeiro tesouro nem sempre é material. Se você quiser praticar, uma frase simples como "この本は私の宝です" (Este livro é meu tesouro) pode ajudar a fixar o vocabulário de maneira natural.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 宝 é associar sua estrutura à ideia de "joias guardadas em casa". O radical 宀 representa um teto, enquanto 玉 remete a pedras preciosas. Essa imagem mental facilita a memorização tanto da escrita quanto do significado. Além disso, a palavra é frequentemente usada em jogos e histórias de aventura, o que pode ajudar a reforçar seu aprendizado através do entretenimento.

Curiosamente, 宝 também aparece em nomes de lugares e festivais no Japão, como o famoso Templo Todaiji em Nara, que abriga relíquias budistas consideradas tesouros nacionais. Se você já visitou ou planeja conhecer o país, prestar atenção a placas e indicações com esse kanji pode ser uma forma prática de absorver seu uso real.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 宝物 (takaramono) - สิ่งของมีค่า, สมบัติ; วัตถุล้ำค่า.
  • 財宝 (zaihō) - ความมั่งคั่ง, ทรัพย์สินทางการเงิน; สิ่งของที่มีมูลค่ามหาศาล.
  • 宝石 (hōseki) - เครื่องประดับ, อัญมณี; วัตถุล้ำค่าที่ถูกตัดและเจียระไน.
  • 宝箱 (takarabako) - กล่องสมบัติ; ภาชนะสำหรับเก็บของมีค่า.
  • 宝飾品 (hōshokuhin) - เครื่องประดับ, ของตกแต่ง; วัตถุแห่งความงามที่อาจมีค่า.
  • 宝物庫 (takarabako) - คลังสมบัติ; สถานที่ที่เก็บรักษาสิ่งของมีค่าไว้
  • 宝玉 (hōgyoku) - ลูกบอลล้ำค่า, เครื่องประดับ; ลูกปัดล้ำค่าที่มีรูปทรงกลม, มักมีคุณค่าเชิงสัญลักษณ์.
  • 宝器 (hōki) - วัตถุมีค่า; สิ่งของล้ำค่าที่ใช้ในพิธีกรรมหรือพิธีต่าง ๆ.
  • 宝物殿 (takaramonodono) - ห้องโถงของขวัญ; สถานที่จัดแสดงสินค้าราคาแพง
  • 宝物館 (takaramonokan) - พิพิธภัณฑ์สมบัติ; สถาบันที่จัดแสดงและอนุรักษ์วัตถุมีค่า.
  • 宝物探し (takarabotanasahi) - การค้นหาขุมทรัพย์; กิจกรรมในการค้นหาสิ่งของมีค่า.

คำที่เกี่ยวข้อง

宝石

houseki

อัญมณี; อัญมณี

宝器

houki

บทความหรือเรือมีค่า

重宝

jyuuhou

สมบัติล้ำค่า; ความสะดวก; คุณประโยชน์

ダイヤモンド

daiyamondo

เพชร

神社

jinjya

ศาลเจ้าชินโต

贈り物

okurimono

ของขวัญ; ของขวัญ

Romaji: takara
Kana: たから
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: สมบัติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: treasure

คำจำกัดความ: สิ่งของและคุณสมบัติมีค่า.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (宝) takara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (宝) takara:

ประโยคตัวอย่าง - (宝) takara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

山林は自然の宝庫です。

Yamabayashi wa shizen no hōko desu

ป่าเป็นสมบัติตามธรรมชาติ

ป่าเป็นสมบัติของธรรมชาติ

  • 山林 (sanrin) - Floresta de montanha
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 宝庫 (houko) - สมบัติ, คลังแส้ง
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

ความรู้คือขุมทรัพย์ในชีวิต

วิชาการเป็นสมบัติของชีวิต

  • 学問 - หมายความว่า "การศึกษา" หรือ "ความรู้ที่ได้มาจากการศึกษา" ครับ.
  • は - หัวข้อบทความที่ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "การศึกษา"
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - เอกสารสิทธิ์การครอบครองที่ระบุว่า "ชีวิตมนุษย์" เป็นเจ้าของสมบัติ
  • 宝物 - สมาคม
  • です - คำกริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน, แสดงให้เห็นว่า "การศึกษา" เป็นสมบัติสำคัญในชีวิตมนุษย์
貝は海の宝物です。

Kai wa umi no takaramono desu

เปลือกหอยเป็นสมบัติของทะเล

หอยเป็นสมบัติทางทะเล

  • 貝 - หมายถึง "concha" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - เป็นอักษรหนึ่งในอักษรภาษากระบี่ที่ใช้ในภาษาไทยแปลว่า "เป็น"
  • 海 - "ทะเล" significa "mar" em japonês.
  • の - เป็นคำบุรุษที่บ่งบอกถึงเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของทะเล"
  • 宝物 - หมายถึง "สมบัติ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
記憶は人生の宝物です。

Kioku wa jinsei no takaramono desu

ความทรงจำเป็นสมบัติของชีวิต

ความทรงจำเป็นสมบัติของชีวิต

  • 記憶 (kioku) - หน่วยความจำ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 宝物 (takaramono) - สมบัติ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
蔵にはたくさんの宝物があります。

Kura ni wa takusan no takaramono ga arimasu

มีสมบัติมากมายในคลังสินค้า

มีสมบัติมากมายในคลังสินค้า

  • 蔵 (kura) - ความหมายคือ "คลังสินค้า" หรือ "คลังสินค้า" ครับ.
  • に (ni) - เป็นคำที่ระบุสถานที่ของวัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือโกดัง
  • は (wa) - นี่คือคำเล็ก ๆ ที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ โกดั้น
  • たくさんの (takusan no) - หมายความว่า "มาก" หรือ "มากมาย"
  • 宝物 (takaramono) - หมายถึง "สมบัติ" หรือ "วัตถุมีค่า" ครับ.
  • が (ga) - มันเป็นคำนามที่ระบุเป็นประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ สมบัติ
  • あります (arimasu) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่".
研究は人生の宝物です。

Kenkyuu wa jinsei no takaramono desu

การวิจัยเป็นสมบัติในชีวิต

การวิจัยเป็นสมบัติของชีวิต

  • 研究 (kenkyuu) - การวิจัย, การศึกษา
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 宝物 (takaramono) - สมบัติ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
真珠は美しい宝石です。

Shinju wa utsukushii houseki desu

ไข่มุกเป็นอัญมณีที่สวยงาม

ไข่มุกเป็นเครื่องประดับที่สวยงาม

  • 真珠 (しんじゅ) - ไข่มุก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい (うつくしい) - Bonito, belo
  • 宝石 (ほうせき) - เพชรPreciosa
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

ป่าเขตร้อนเป็นสมบัติของชีวิต

ป่าฝนเขตร้อนเป็นสมบัติของชีวิต

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - ป่าเขตร้อน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 生命 (seimei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 宝庫 (houko) - สมบัติ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
森林は自然の宝石です。

Mori no wa shizen no hōseki desu

ป่าไม้คืออัญมณีแห่งธรรมชาติ

ป่าไม้คืออัญมณีธรรมชาติ

  • 森林 (shinrin) - ป่า
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 宝石 (hōseki) - เพรช
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
思い出は宝物です。

Omoide wa takaramono desu

ความทรงจำคือสมบัติ

ความทรงจำคือสมบัติ

  • 思い出 - ความทรงจำ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 宝物 - สมบัติ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

宝