Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu

Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.

Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".

Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.

Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.

Asal usul dan kanji dari 大切

Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.

Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".

Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.

Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.

Pentingnya budaya dari 大切

Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.

Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
  • 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)

Kata-kata terkait

危ない

abunai

Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!

咄嗟

tosa

momen; instan

伝える

tsutaeru

mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

保つ

tamotsu

menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri

貴い

tattoi

berharga; bernilai; tak ternilai; mulia; terhormat; suci

大した

taishita

besar; besar; penting; signifikan; sebuah bisnis besar

重大

jyuudai

penting; berat

重宝

jyuuhou

harta yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

重要

jyuuyou

penting; signifikan; mendasar; utama; besar

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipe: Kata sifat, kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: penting

Arti dalam Bahasa Inggris: important

Definisi: Penting: Untuk menjadi penting. Sesuatu yang bernilai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:

Contoh Kalimat - (大切) taisetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

寝る前に床を掃除することが大切です。

Neru mae ni yuka wo souji suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk membersihkan lantai sebelum tidur.

Penting untuk membersihkan lantai sebelum pergi tidur.

  • 寝る前に - sebelum tidur
  • 床を - lantai
  • 掃除する - bersihkan
  • ことが - penting
  • 大切です - adalah penting
対等な関係を築くことが大切です。

Taitou na kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu

Penting untuk membangun hubungan kesetaraan.

Penting untuk membangun hubungan yang sama.

  • 対等な - berarti "sama" atau "setara".
  • 関係 - artinya "hubungan" atau "koneksi".
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
  • 築く - berarti "membangun" atau "mendirikan".
  • こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso".
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
対話は大切です。

Taidawa wa taisetsu desu

Dialog itu penting.

  • 対話 (taidou) - Dialog, percakapan
  • は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dialog"
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja "sebagai" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa "dialog" penting
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.

Rasa hormat adalah menghargai orang lain.

  • 尊重 - Menghormati
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra
  • を - partikel objek langsung
  • 大切 - importante, valioso
  • に - partikel tujuan
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, fakta
  • です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)
小銭を貯めることは大切です。

Kozene wo tameru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menyimpan pertukaran.

Penting untuk menyimpan koin.

  • 小銭 - mata uang kecil
  • を - partikel objek
  • 貯める - menghemat, menyimpan
  • こと - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
座ることは大切なことです。

Suwaru koto wa taisetsu na koto desu

Duduk adalah hal yang penting.

Duduk itu penting.

  • 座る - tinggal duduk
  • こと - itu adalah kata benda yang berarti "hal" atau "fakta".
  • は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
  • 大切 - adalah kata sifat yang berarti "penting" atau "berharga".
  • です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
建前は大切です。

Translation: "Tatemae wa taisetsu desu."

Sebelum itu penting.

  • 建前 (tatemae) - berarti "fachada" atau "penampilan" dalam bahasa Jepang, mengacu pada cara orang-orang memperlihatkan diri mereka di depan umum atau dalam situasi formal.
  • は (wa) - partikel tata bahasa dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です (desu) - kata kerja bantu dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat.
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

Di dalam laci terdapat banyak kenangan penting yang disimpan.

Laciannya dipenuhi dengan banyak kenangan penting.

  • 引き出し (hikidashi) - laci
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana suatu hal berada
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
  • 思い出 (omoide) - ken忘れ, メモリー
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • たくさん (takusan) - banyak, banyak
  • 詰まっている (tsumatteiru) - berada penuh, berada banyak
強調することは大切です。

Kyouchou suru koto wa taisetsu desu

Penting untuk ditekankan.

  • 強調する - mengutamakan
  • こと - Substantivo yang berarti "hal"
  • は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 大切 - Adjective yang berarti "important" atau "berharga"
  • です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
当日は大切な日です。

Toujitsu wa taisetsu na hi desu

Hari yang dipermasalahkan adalah hari yang penting.

Hari itu adalah hari yang penting.

  • 当日 - berarti "di hari itu" atau "pada hari itu sendiri".
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "hari".
  • 大切 - bermakna "penting" atau "berharga".
  • な - partikel yang menghubungkan kata sifat "penting" dengan kata benda "hari".
  • 日 - hari.
  • です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda

強硬

kyoukou

tegas; kuat; tidak fleksibel; tidak fleksibel; kuat; keras kepala

煌びやか

kirabiyaka

indah; menyolok; memukau; gay; gay

深い

fukai

dalam; padat; dekat

厚かましい

atsukamashii

berani; tidak malu; kurang ajar

密接

missetsu

terkait; terhubung; untuk menutup; intim

penting