Terjemahan dan Makna dari: 品 - shina

Kata Jepang 品[しな] adalah istilah yang serbaguna dan penuh nuansa, hadir baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam konteks yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami makna, asal usul, dan penggunaan praktisnya dapat memperkaya kosakata Anda dan bahkan persepsi Anda terhadap budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dasar hingga keunikan budaya yang melibatkan kata ini.

Selain mengungkap apa arti 品, kita akan melihat bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda mencari cara untuk mengingat istilah ini atau mengaplikasikannya dalam kalimat, kami juga telah menyiapkan tips berguna yang didasarkan pada sumber yang terpercaya. Semua ini agar Anda dapat menggunakan 品 dengan alami, baik dalam percakapan maupun dalam studi bahasa yang lebih mendalam.

Arti dan terjemahan dari 品

Dalam bentuknya yang paling sederhana, 品[しな] dapat diterjemahkan sebagai "artikel", "produk", atau "item". Dalam konteks komersial, sering terdengar frasa seperti "この品は高いですか?" (Apakah item ini mahal?). Namun, maknanya melampaui materi. Kata ini juga membawa arti seperti "kualitas" atau "kelas", terutama ketika merujuk pada sesuatu yang halus atau elegan.

Penggunaan lain yang menarik dari 品 adalah dalam ungkapan 品がある [しながある], yang menggambarkan seseorang atau sesuatu yang memiliki "kelas" atau "martabat". Dualitas antara yang konkret (objek) dan yang abstrak (kualitas) membuat kata ini cukup fleksibel. Perlu dicatat bahwa, meskipun memiliki makna yang mendekati "benda" atau "barang", 品 tidak dapat dipertukarkan dengan istilah seperti 物 [もの] dalam semua konteks.

Asal dan penulisan kanji 品

Kanji 品 terdiri dari tiga kotak (口), yang menggambarkan mulut atau wadah. Salah satu teori menyarankan bahwa pengulangan ini melambangkan ide "klasifikasi" atau "penilaian", karena dulu produk dipisahkan dalam kategori. Asal usul ini mencerminkan dengan baik penggunaan modern dari kata tersebut, yang sering kali terkait dengan barang-barang yang terorganisir atau berkualitas.

Perlu dicatat bahwa 品 juga merupakan salah satu kanji yang paling konsisten dalam hal pembacaan. Meskipun ada bacaan alternatif seperti ほん (dalam kata-kata seperti 物品[ぶっぴん]), pengucapan しな adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari. Ini memudahkan penghafalan, terutama bagi siswa pemula yang masih beradaptasi dengan berbagai bacaan kanji.

Penggunaan budaya dan ekspresi umum

Di Jepang, 品 tidak terbatas pada objek fisik. Kata ini sangat terkait dengan gagasan penyempurnaan, muncul dalam pujian seperti 品が良い[しながいい] (memiliki kelas yang baik). Aspek budaya ini penting, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan karakteristik material dengan nilai sosial. Sebuah anggur mahal, misalnya, dapat digambarkan sebagai 品のあるワイン (anggur dengan kelas).

Ekspresi lain yang berguna adalah 品揃え[しなぞろえ], digunakan di toko-toko untuk merujuk pada "beragam produk". Jika Anda pernah masuk ke depaato (toko serba ada besar Jepang), Anda mungkin melihat poster dengan kalimat seperti "当店は品揃えが豊富です" (Toko kami memiliki berbagai barang yang melimpah). Penggunaan ini menunjukkan bagaimana 品 terakar baik dalam perdagangan maupun dalam persepsi nilai.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 物品 (buppin) - Objek atau item secara umum.
  • 製品 (seihin) - Produk yang diproduksi.
  • 商品 (shouhin) - Produk yang dijual.
  • 品物 (shinmono) - Barang, hal, atau komoditas.
  • 品質 (hinshitsu) - Kualitas produk.
  • 品揃え (shinazore) - Beragam produk tersedia.
  • 品目 (hinmoku) - Item atau kategori produk.
  • 品種 (hinshu) - Varietas atau jenis produk.
  • 品位 (hin'i) - Tingkat kualitas atau martabat.
  • 品格 (hinkaku) - Karakter atau martabat suatu produk.

Kata-kata terkait

用品

youhin

artikel; perlengkapan; suku cadang

洋品店

youhinten

Beli yang berurusan dengan pakaian dan aksesoris gaya Barat

薬品

yakuhin

Obat); bahan kimia)

部品

buhin

bagian; aksesoris

品質

hinshitsu

kualitas

品種

hinshu

merek; jenis; keterangan

必需品

hitsujyuhin

kebutuhan; Artikel yang diperlukan; persyaratan; penting

日用品

nichiyouhin

kebutuhan sehari-hari

手品

tejina

Trik tangan; Sulap trik; sihir; penyulapan

製品

seihin

produk yang diproduksi; Produk jadi

Romaji: shina
Kana: しな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: benda; artikel; aktiva; harga diri; Artikel (barang); Akuntan untuk Kursus Makan

Arti dalam Bahasa Inggris: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Definisi: barang dan produk.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (品) shina

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (品) shina:

Contoh Kalimat - (品) shina

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ハンドバッグは女性の必需品です。

Handobaggu wa josei no hitsuyōhin desu

Bolsas são necessidades das mulheres.

  • ハンドバッグ - Handbag
  • は - Partikel topik
  • 女性 - Mulher
  • の - Partícula de posse
  • 必需品 - Necessidade essencial
  • です - Verbo "ser" na forma educada
モーターは車や機械に欠かせない重要な部品です。

Mōtā wa kuruma ya kikai ni kakasenai jūyōna bubun desu

Mesin ini merupakan bagian penting dan sangat diperlukan dalam mobil dan mesin.

Mesin adalah bagian penting yang sangat diperlukan untuk mobil dan mesin.

  • モーター - motor
  • は - partikel topik
  • 車 - carro
  • や - e
  • 機械 - mesin
  • に - partikel tujuan
  • 欠かせない - tak terpisahkan
  • 重要な - penting
  • 部品 - komponen
  • です - ser (verbo de ligação)
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Kami menyediakan produk berkualitas tinggi.

Menyediakan produk berkualitas tinggi.

  • 上等な - superior
  • 品質 - kualitas
  • の - de
  • 製品 - produk
  • を - objek langsung
  • 提供します - akan menyediakan
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.

  • 価格 - harga
  • と - (e)
  • 品質 - qualidade
  • が - (partikel subjek)
  • 釣り合う - menyeimbangkan
  • 商品 - produk
  • を - (partikel objek langsung)
  • 探しています - mencari
公認された商品は信頼できる。

Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru

Produk bersertifikat dapat diandalkan.

  • 公認された - diakui secara resmi
  • 商品 - produk
  • は - partikel topik
  • 信頼できる - Dapat diandalkan
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

Pemrosesan penting untuk meningkatkan kualitas produk.

  • 加工 - proses manufaktur atau pengolahan
  • は - partikel topik
  • 製品 - produk
  • の - partikel kepemilikan
  • 品質 - kualitas
  • を - partikel objek langsung
  • 向上 - perbaikan, peningkatan
  • させる - verbo causativo untuk "membuat meningkat"
  • ために - untuk, dengan tujuan
  • 重要 - penting
  • です - kata kerja "ser", bentuk sopan
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

Subjek memiliki efek signifikan pada kualitas produk.

  • 原料 - matéria-prima
  • は - partikel topik
  • 製品 - produk
  • の - partikel kepemilikan
  • 品質 - kualitas
  • に - partikel tujuan
  • 大きく - grandemente
  • 影響します - pengaruh
各種商品が揃っています。

Kakushu shouhin ga sorotte imasu

Beberapa produk tersedia.

  • 各種 - Berbagai jenis
  • 商品 - produk
  • が - Partikel subjek
  • 揃っています - Mereka lengkap/tersedia
売り場にはたくさんの商品があります。

Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu

Di dalam toko

Ada banyak produk di lantai penjualan.

  • 売り場 (Uriba) - berarti "area penjualan" atau "toko".
  • に (ni) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi sesuatu, dalam hal ini, "di area penjualan".
  • は (wa) - adalah partikel yang menandai topik kalimat, dalam hal ini, "di bidang penjualan".
  • たくさん (takusan) - "banyak"
  • の (no) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan, dalam hal ini, "banyak produk".
  • 商品 (shouhin) - berarti "produk" atau "barang dagangan".
  • が (ga) - adalah sebuah partikel yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini, "produk-produk".
  • あります (arimasu) - "ada" adalah kata kerja yang berarti "ada" atau "berada di tempat", dalam kasus ini, "ada banyak produk di area penjualan".
彼女の作品には雅致がある。

Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru

Pekerjaan Anda memiliki keanggunan.

  • 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" berarti "karyanya".
  • には - "Ni wa" adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa apa yang akan datang adalah sebuah karakteristik atau kualitas dari apa yang telah disebut sebelumnya.
  • 雅致 - "Gachi" adalah istilah yang merujuk pada kualitas yang halus dan elegan.
  • が - "Ga" adalah partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • ある - "Aru" merupakan kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

品