Terjemahan dan Makna dari: 品 - shina

Kata Jepang 品[しな] adalah istilah yang serbaguna dan penuh nuansa, hadir baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam konteks yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami makna, asal usul, dan penggunaan praktisnya dapat memperkaya kosakata Anda dan bahkan persepsi Anda terhadap budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dasar hingga keunikan budaya yang melibatkan kata ini.

Selain mengungkap apa arti 品, kita akan melihat bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda mencari cara untuk mengingat istilah ini atau mengaplikasikannya dalam kalimat, kami juga telah menyiapkan tips berguna yang didasarkan pada sumber yang terpercaya. Semua ini agar Anda dapat menggunakan 品 dengan alami, baik dalam percakapan maupun dalam studi bahasa yang lebih mendalam.

Arti dan terjemahan dari 品

Dalam bentuknya yang paling sederhana, 品[しな] dapat diterjemahkan sebagai "artikel", "produk", atau "item". Dalam konteks komersial, sering terdengar frasa seperti "この品は高いですか?" (Apakah item ini mahal?). Namun, maknanya melampaui materi. Kata ini juga membawa arti seperti "kualitas" atau "kelas", terutama ketika merujuk pada sesuatu yang halus atau elegan.

Penggunaan lain yang menarik dari 品 adalah dalam ungkapan 品がある [しながある], yang menggambarkan seseorang atau sesuatu yang memiliki "kelas" atau "martabat". Dualitas antara yang konkret (objek) dan yang abstrak (kualitas) membuat kata ini cukup fleksibel. Perlu dicatat bahwa, meskipun memiliki makna yang mendekati "benda" atau "barang", 品 tidak dapat dipertukarkan dengan istilah seperti 物 [もの] dalam semua konteks.

Asal dan penulisan kanji 品

Kanji 品 terdiri dari tiga kotak (口), yang menggambarkan mulut atau wadah. Salah satu teori menyarankan bahwa pengulangan ini melambangkan ide "klasifikasi" atau "penilaian", karena dulu produk dipisahkan dalam kategori. Asal usul ini mencerminkan dengan baik penggunaan modern dari kata tersebut, yang sering kali terkait dengan barang-barang yang terorganisir atau berkualitas.

Perlu dicatat bahwa 品 juga merupakan salah satu kanji yang paling konsisten dalam hal pembacaan. Meskipun ada bacaan alternatif seperti ほん (dalam kata-kata seperti 物品[ぶっぴん]), pengucapan しな adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari. Ini memudahkan penghafalan, terutama bagi siswa pemula yang masih beradaptasi dengan berbagai bacaan kanji.

Penggunaan budaya dan ekspresi umum

Di Jepang, 品 tidak terbatas pada objek fisik. Kata ini sangat terkait dengan gagasan penyempurnaan, muncul dalam pujian seperti 品が良い[しながいい] (memiliki kelas yang baik). Aspek budaya ini penting, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan karakteristik material dengan nilai sosial. Sebuah anggur mahal, misalnya, dapat digambarkan sebagai 品のあるワイン (anggur dengan kelas).

Ekspresi lain yang berguna adalah 品揃え[しなぞろえ], digunakan di toko-toko untuk merujuk pada "beragam produk". Jika Anda pernah masuk ke depaato (toko serba ada besar Jepang), Anda mungkin melihat poster dengan kalimat seperti "当店は品揃えが豊富です" (Toko kami memiliki berbagai barang yang melimpah). Penggunaan ini menunjukkan bagaimana 品 terakar baik dalam perdagangan maupun dalam persepsi nilai.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 物品 (buppin) - Objek atau item secara umum.
  • 製品 (seihin) - Produk yang diproduksi.
  • 商品 (shouhin) - Produk yang dijual.
  • 品物 (shinmono) - Barang, hal, atau komoditas.
  • 品質 (hinshitsu) - Kualitas produk.
  • 品揃え (shinazore) - Beragam produk tersedia.
  • 品目 (hinmoku) - Item atau kategori produk.
  • 品種 (hinshu) - Varietas atau jenis produk.
  • 品位 (hin'i) - Tingkat kualitas atau martabat.
  • 品格 (hinkaku) - Karakter atau martabat suatu produk.

Kata-kata terkait

用品

youhin

artikel; perlengkapan; suku cadang

洋品店

youhinten

Beli yang berurusan dengan pakaian dan aksesoris gaya Barat

薬品

yakuhin

Obat); bahan kimia)

部品

buhin

bagian; aksesoris

品質

hinshitsu

kualitas

品種

hinshu

merek; jenis; keterangan

必需品

hitsujyuhin

kebutuhan; Artikel yang diperlukan; persyaratan; penting

日用品

nichiyouhin

kebutuhan sehari-hari

手品

tejina

Trik tangan; Sulap trik; sihir; penyulapan

製品

seihin

produk yang diproduksi; Produk jadi

Romaji: shina
Kana: しな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: benda; artikel; aktiva; harga diri; Artikel (barang); Akuntan untuk Kursus Makan

Arti dalam Bahasa Inggris: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Definisi: barang dan produk.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (品) shina

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (品) shina:

Contoh Kalimat - (品) shina

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この商品は売り切れてしまいました。

Kono shouhin wa urikirete shimaimashita

Produk ini terjual habis.

Produk ini telah habis.

  • この商品 - Produk ini
  • は - Partikel topik
  • 売り切れてしまいました - Terjual habis
この商品はよく売れる。

Kono shouhin wa yoku ureru

Produk ini laku dengan baik.

  • この商品 - Produk ini
  • は - Partikel topik
  • よく - Sangat sering
  • 売れる - Menjual, terjual
この商品を入手するのは簡単ではありません。

Kono shouhin wo nyuushu suru no wa kantan de wa arimasen

Tidak mudah mendapatkan produk ini.

  • この商品 - Produk ini
  • を - partikel objek langsung
  • 入手する - dapatkan
  • のは - partikel topik
  • 簡単ではありません - tidak mudah
この商品は好評です。

Kono shouhin wa kouhyou desu

Produk ini dievaluasi dengan baik.

Produk ini populer.

  • この商品 - Produk ini
  • は - Partikel topik
  • 好評 - Popularitas
  • です - Adalah
この商品の値段は500円以内です。

Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu

Harga produk ini adalah hingga 500 yen.

Harga produk ini adalah sekitar 500 yen.

  • この商品の値段は - Tunjukkan topik kalimat, yang merupakan harga produk yang dimaksud.
  • 500円 - nilai harga produk
  • 以内 - berarti "di dalam" atau "hingga", menunjukkan bahwa harganya tidak melebihi 500円
  • です - adalah partikel akhir kalimat yang menunjukkan bahwa informasi tersebut adalah sebuah pernyataan
この店の商品は高いです。

Kono mise no shouhin wa takai desu

Produk toko ini mahal.

Produk di toko ini mahal.

  • この店の - "ini tempat"
  • 商品 - artinya "produk"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "produk"
  • 高い - mahal
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, menunjukkan sebuah pernyataan
この店にはたくさんの種類の商品があります。

Kono mise ni wa takusan no shurui no shōhin ga arimasu

Ada banyak jenis produk di toko ini.

  • この店には - menunjukkan tempat di mana produk tersedia
  • たくさんの - "banyak"
  • 種類の - merujuk kepada jenis produk yang tersedia
  • 商品が - "produk"
  • あります - "Ada" dalam bentuk sopan
この製品は日本原産です。

Kono seihin wa Nihon gensan desu

Produk ini berasal dari Jepang.

Produk ini adalah asli Jepang.

  • この製品 - Produk ini
  • は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 日本 - Jepang
  • 原産 - Asal, produksi
  • です - Verbo です/います dalam bentuk sopan
その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Produk ini memiliki nilai yang signifikan.

Produk ini sepadan.

  • その商品 - barang ini
  • は - partikel topik
  • 値打ち - nilai, jasa
  • が - partícula de sujeito
  • ある - ada, memiliki
トランジスターは電子部品の一種です。

Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu

Transistor adalah jenis komponen elektronik.

  • トランジスター - transistor
  • は - artikel menunjukkan topik kalimat
  • 電子部品 - komponen elektronik
  • の - Artikel menunjukkan kepemilikan atau asosiasi
  • 一種 - one type
  • です - adalah
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

品