Traduction et signification de : 品 - shina

A palavra japonesa 品[しな] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e uso prático pode enriquecer seu vocabulário e até mesmo sua percepção da cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até curiosidades culturais que envolvem essa palavra.

Além de desvendar o que 品 significa, veremos como ela aparece em expressões comuns e como os japoneses a utilizam no dia a dia. Se você busca memorizar o termo ou aplicá-lo em frases, também separamos dicas úteis baseadas em fontes confiáveis. Tudo isso para que você possa usar 品 com naturalidade, seja em conversas ou em estudos mais aprofundados da língua.

Significado e tradução de 品

Em sua forma mais simples, 品[しな] pode ser traduzido como "artigo", "produto" ou "item". No contexto comercial, é comum ouvir frases como "この品は高いですか?" (Este item é caro?). No entanto, seu significado vai além do material. A palavra também carrega sentidos como "qualidade" ou "classe", especialmente quando se refere a algo refinado ou elegante.

Outro uso interessante de 品 é na expressão 品がある[しながある], que descreve alguém ou algo com "classe" ou "dignidade". Essa dualidade entre o concreto (objeto) e o abstrato (qualidade) faz com que a palavra seja bastante flexível. Vale destacar que, embora tenha significados próximos a "coisa" ou "mercadoria", 品 não é intercambiável com termos como 物[もの] em todos os contextos.

Origem e escrita do kanji 品

O kanji 品 é composto por três quadrados (口), que representam bocas ou recipientes. Uma teoria sugere que essa repetição simboliza a ideia de "classificação" ou "avaliação", já que antigamente produtos eram separados em categorias. Essa origem reflete bem o uso moderno da palavra, que muitas vezes está ligada a itens organizados ou qualificados.

Vale notar que 品 também é um dos kanjis mais consistentes em termos de leitura. Embora existam leituras alternativas como ほん (em palavras como 物品[ぶっぴん]), a pronúncia しな é a mais comum no cotidiano. Isso facilita a memorização, especialmente para estudantes iniciantes que ainda estão se familiarizando com as múltiplas leituras dos kanjis.

Uso cultural e expressões comuns

No Japão, 品 não se limita a objetos físicos. A palavra está profundamente ligada à noção de refinamento, aparecendo em elogios como 品が良い[しながいい] (ter boa classe). Esse aspecto cultural é importante, pois mostra como a língua japonesa associa características materiais a valores sociais. Um vinho caro, por exemplo, pode ser descrito como 品のあるワイン (um vinho com classe).

Outra expressão útil é 品揃え[しなぞろえ], usada em lojas para se referir à "variedade de produtos". Se você já entrou em um depaato (grande loja de departamentos japonesa), provavelmente viu cartazes com frases como "当店は品揃えが豊富です" (Nossa loja tem uma grande variedade de itens). Esses usos mostram como 品 está enraizada tanto no comércio quanto na percepção de valor.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 物品 (buppin) - Objet ou item en général.
  • 製品 (seihin) - Produit fabriqué.
  • 商品 (shouhin) - Produit commercialisé.
  • 品物 (shinmono) - Article, chose ou marchandise.
  • 品質 (hinshitsu) - Qualidade do produto.
  • 品揃え (shinazore) - Variedade de produtos disponíveis.
  • 品目 (hinmoku) - Article ou catégorie de produits.
  • 品種 (hinshu) - Variété ou espèce de produits.
  • 品位 (hin'i) - Niveau de qualité ou de dignité.
  • 品格 (hinkaku) - Caractère ou dignité d'un produit.

Mots associés

用品

youhin

Des articles; Fournitures; les pièces

洋品店

youhinten

Boutique qui vend des vêtements et des accessoires de style occidental

薬品

yakuhin

Médicaments); chimique(s)

部品

buhin

les pièces; accessoires

品質

hinshitsu

qualité

品種

hinshu

marque; taper; description

必需品

hitsujyuhin

besoins; Article nécessaire; exigence; essentiel

日用品

nichiyouhin

besoins quotidiens

手品

tejina

Truc de la main; Trick à conjurer; la magie; jonglerie

製品

seihin

produits manufacturés; produits finis

Romaji: shina
Kana: しな
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : chose; article; actifs; dignité; Article (marchandises); Comptable pour les cours de repas

Signification en anglais: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Définition : biens et produits.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (品) shina

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (品) shina:

Exemples de phrases - (品) shina

Voici quelques phrases d'exemple :

ハンドバッグは女性の必需品です。

Handobaggu wa josei no hitsuyōhin desu

Les sacs à main sont une nécessité pour les femmes.

  • ハンドバッグ - Handbag
  • は - Particule de sujet
  • 女性 - Femme
  • の - Particule de possession
  • 必需品 - Besoin essentiel
  • です - Verbe "être" à la forme polie
モーターは車や機械に欠かせない重要な部品です。

Mōtā wa kuruma ya kikai ni kakasenai jūyōna bubun desu

Le moteur est une pièce importante et indispensable dans les voitures et les machines.

Les moteurs sont des pièces importantes indispensables pour les voitures et les machines.

  • モーター - moteur
  • は - particule de thème
  • 車 - voiture
  • や - e
  • 機械 - machine
  • に - Partícula de destination
  • 欠かせない - indispensable
  • 重要な - important
  • 部品 - composant
  • です - être
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Nous fournissons des produits de qualité supérieure.

Fournit des produits de haute qualité.

  • 上等な - supérieur
  • 品質 - qualité
  • の - de
  • 製品 - Produit
  • を - Objet direct
  • 提供します - fournira
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Je recherche un produit où le prix et la qualité sont en équilibre.

Je recherche un produit où le prix et la qualité sont équilibrés.

  • 価格 - (prix)
  • と - (e)
  • 品質 - (qualidade)
  • が - (article de sujet)
  • 釣り合う - équilibrer
  • 商品 - (produit)
  • を - (article of direct object)
  • 探しています - (en recherche)
公認された商品は信頼できる。

Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru

Les produits certifiés sont fiables.

  • 公認された - reconnu officiellement
  • 商品 - Produit
  • は - particule de thème
  • 信頼できる - fiable
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

Le traitement est important pour améliorer la qualité des produits.

  • 加工 - processus de fabrication ou traitement
  • は - particule de thème
  • 製品 - Produit
  • の - particule possessive
  • 品質 - qualité
  • を - Complément d'objet direct
  • 向上 - amélioration
  • させる - verbe causatif pour "faire s'améliorer"
  • ために - pour, dans le but de
  • 重要 - important
  • です - être, forme polie
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

Les sujets ont un effet significatif sur la qualité du produit.

  • 原料 - matière première
  • は - particule de thème
  • 製品 - Produit
  • の - Certificado de posse
  • 品質 - qualité
  • に - Partícula de destination
  • 大きく - grandement
  • 影響します - influence
各種商品が揃っています。

Kakushu shouhin ga sorotte imasu

Plusieurs produits sont disponibles.

  • 各種 - Plusieurs types
  • 商品 - produtos
  • が - Particule de sujet
  • 揃っています - Ils sont complets/ils sont disponibles.
売り場にはたくさんの商品があります。

Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu

Dans la boutique

Il y a beaucoup de produits sur le sol de vente.

  • 売り場 (Uriba) - signifie "zone de vente" ou "magasin".
  • に (ni) - c'est une particule qui indique l'emplacement de quelque chose, dans ce cas, "dans la zone de vente".
  • は (wa) - c'est une particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "dans le domaine des ventes".
  • たくさん (takusan) - signifie "beaucoup" ou "très".
  • の (no) - c'est une particule qui indique la possession ou l'appartenance, dans ce cas, "beaucoup de produits".
  • 商品 (shouhin) - cela signifie "produits" ou "marchandises".
  • が (ga) - c'est une particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "les produits".
  • あります (arimasu) - c'est un verbe qui signifie "exister" ou "être présent", dans ce cas, "il existe de nombreux produits dans le domaine des ventes".
彼女の作品には雅致がある。

Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru

Votre travail a une élégance.

  • 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" se traduit par "ses œuvres".
  • には - "Ni wa" est une particule qui indique que ce qui suit est une caractéristique ou une qualité de ce qui a été mentionné précédemment.
  • 雅致 - "Gachi" est un terme qui fait référence à une qualité raffinée et élégante.
  • が - "Ga" est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • ある - "Aru" est un verbe qui signifie "exister" ou "avoir".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

品