Terjemahan dan Makna dari: 味 - aji
Jika Anda sudah mencoba hidangan Jepang yang autentik, Anda tahu bahwa Rasa (aji) jauh melampaui sekadar "rasa" atau "selera". Kata ini mengandung nuansa budaya dan bahkan filosofis, yang sangat penting untuk memahami kuliner dan juga ungkapan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kami akan menjelajahi mulai dari asal usul kanji hingga bagaimana orang Jepang menggunakannya. Rasa dalam konteks yang tidak terduga — seperti pujian halus atau kritik terselubung. Dan jika Anda belajar bahasa Jepang, Anda akan menyukai tips mengingat dan contoh praktis yang kami siapkan, sempurna untuk ditambahkan ke Anki Anda atau metode pengulangan tertinggal.
Kanji 味 dan Asal Usulnya yang Menarik
Karakter Rasa ini adalah kombinasi yang secara visual masuk akal: radikal Mulut (bibir) di sebelah kiri dan Kosong (sekarang belum, masa depan) di sebelah kanan. Bersama-sama, mereka menyarankan sesuatu seperti "apa yang belum pernah dicoba oleh mulut" — sebuah referensi kepada antisipasi rasa. Menariknya, di Tiongkok kuno, kanji ini juga dikaitkan dengan konsep "diskriminasi", karena mencicipi melibatkan persepsi yang halus.
Dalam tulisan Jepang, goresan horizontal atas dari Kosong tidak boleh menyentuh radikal mulut, sebuah detail yang membingungkan banyak pelajar. Trik? Bayangkan mulut sedang menunggu rasa datang, tetapi masih ada ruang harapan. Kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti arti (significado) dan Hobi (hobi), selalu dengan gagasan "apresiasi mendalam".
Bagaimana Orang Jepang Menggunakan 味 dalam Kehidupan Sehari-hari
Di restoran, mendengarkan "Rasa yang hambar" (aji ga usui) berarti bahwa hidangan tersebut tidak menarik — secara harfiah "rasa lemah". Tetapi hati-hati: mengatakan "Rasa yang kuat" (味が恋) bisa menjadi pujian ("rasa yang kuat") atau kritik ("berlebihan"), tergantung pada nada. Orang Jepang juga menggunakan Rasa secara metaforis, seperti di Rasa kehidupan (rasa kehidupan), untuk berbicara tentang pengalaman yang "meninggalkan rasa".
Sebuah ungkapan yang lezat adalah Menjadi ketagihan (味を占める), yang berarti "menciptakan ketertarikan pada sesuatu" setelah pengalaman positif pertama. Misalnya, jika seseorang memenangkan lotere dan mengulangi permainan, mereka mengatakan bahwa menemukan rasa. Ini seperti kecanduan terhadap sesuatu yang lezat — dalam arti harfiah atau kiasan.
Tips untuk Menghafal dan Tidak Mengacaukan
Siapa pun yang belajar bahasa Jepang pasti sudah pernah menemui Rasa e Kaki (ashi, kaki), karena pengucapan "aji" dan "ashi" terdengar mirip. Teknik yang tidak salah adalah mengaitkan radikal tersebut. Mulut "makanan": jika ada mulut, pasti ada rasa! Satu tipu daya umum lainnya adalah menulis kanji dengan goresan Kosong melampaui mulut — ingat bahwa selera Jepang menghargai keseimbangan, bahkan dalam kaligrafi.
Untuk mengingat, buatlah flashcard dengan gambar hidangan khas yang pernah kamu coba. Catat kalimat seperti "Rasa ramen ini takkan pernah terlupakan" (Rasa ramen ini tak terlupakan). Mengaitkan kanji dengan pengalaman rasa yang nyata mengaktifkan lebih banyak area otak, menurut penelitian tentang pembelajaran bahasa.
Sudahkah Anda memperhatikan bagaimana bahkan iklan sake di Jepang menggunakan Rasa untuk menggambarkan catatan almond atau buah beri merah? Kanji ini adalah pintu gerbang tidak hanya untuk bahasa, tetapi juga untuk memahami bagaimana orang Jepang menikmati dunia. Lain kali Anda mencicipi satu nasi kepal, perhatikan pada Rasa — dia bisa menceritakan sebuah cerita.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 味わい (ajiwai) - Pengalaman rasa, penghargaan terhadap cita rasa.
- 風味 (fūmi) - Rasa, karakteristik rasa; dapat merujuk pada aroma yang berbeda.
- 味覚 (mikaku) - Indera rasa, persepsi rasa.
- 味わう (ajiwau) - Menikmati, mencicipi; tindakan merasakan rasa.
- 味付け (ajitsuke) - Bumbu, tindakan menambahkan rasa pada suatu hidangan.
- 味わい深い (ajiwai fukai) - Kedalaman rasa; sesuatu yang memiliki rasa yang kompleks dan kaya.
- 味わい方 (ajiwai kata) - Mode pencicipan; cara menikmati berbagai rasa.
- 味わい豊かな (ajiwai yutakana) - Kaya rasa; sesuatu yang penuh dengan berbagai rasa.
- 味わいのある (ajiwai no aru) - Kaya rasa, dapat merujuk pada hidangan atau bahan yang menawarkan pengalaman rasa yang menarik.
- 味わいのある料理 (ajiwai no aru ryōri) - Hidangan kaya rasa; sebuah persiapan makanan yang memiliki rasa yang khas.
- 味わいのある食材 (ajiwai no aru shokuzai) - Bahan-bahan yang kaya rasa; komponen yang memberikan pengalaman rasa yang menonjol.
- 味わいのある飲み物 (ajiwai no aru nomimono) - Minuman yang kaya rasa; cairan yang menawarkan pengalaman rasa yang menarik.
- 味わいのある酒 (ajiwai no aru sake) - Minuman yang kaya rasa; subkategori yang mengacu pada minuman beralkohol dengan karakteristik rasa yang berbeda.
- 味わいのあるコーヒー (ajiwai no aru kōhī) - Kopi kaya rasa; mengacu pada penyajian kopi dengan profil rasa yang kompleks.
- 味わいのある紅茶 (ajiwai no aru kōcha) - Teh hitam kaya rasa; merujuk pada varietas teh hitam yang menawarkan palet rasa yang menarik.
- 味わいのあるチーズ (ajiwai no aru chīzu) - Keju yang kaya rasa; berbagai jenis keju yang dihargai karena kompleksitas rasanya.
- 味わいのあるスパイス (ajiwai no aru supaisu) - Rempah yang kaya rasa; bubuk atau campuran yang memberikan cita rasa berbeda pada hidangan.
- 味わいのある香り (ajiwai no aru kaori) - Aroma kaya rasa; aroma yang membangkitkan pengalaman rasa yang kuat.
- 味わいのある料理人 (ajiwai no aru ryōrinin) - Koki kaya rasa; seorang juru masak yang makanannya dikenal karena cita rasanya yang khas.
Kata-kata terkait
mazui
tidak menggugah selera; tidak menyenangkan (situasi penampilan rasa); jelek; terus-menerus; canggung; bangor-native; ceroboh; prematur
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (味) aji
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (味) aji:
Contoh Kalimat - (味) aji
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Orenji wa oishii kudamono desu
Orange adalah buah yang lezat.
Orange adalah buah yang lezat.
- オレンジ (orenji) - laranja
- は (wa) - partikel topik
- 美味しい (oishii) - lezat
- 果物 (kudamono) - buah
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tende ni imi ga aru
Masuk akal.
- Input - - menunjukkan bahwa itu adalah input informasi.
- てんでに - - Ini adalah kata Jepang yang berarti "secara acak" atau "tanpa alasan yang jelas."
- 意味 - - Itu adalah kata dalam bahasa Jepang yang berarti "berarti."
- が - - Ini adalah partikel Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
- ある - - Ini adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "ada".
- . - é um sinal de pontuação que indica o final da frase.
Assari shita aji ga suki desu
Saya suka rasa cahaya.
- あっさりした - adjektiva yang menggambarkan rasa ringan dan halus
- 味 - keteramat memperhatikan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - kata sifat yang berarti menyukai
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Iesu wa "hai" to iu imi desu
Hai berarti "ya".
- イエス - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "ya" atau "ya pak".
- は - Partícula dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 「 - Karakter Jepang yang menunjukkan awal kutipan langsung.
- はい - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "ya".
- 」 - Karakter Jepang yang menunjukkan akhir kutipan langsung.
- という - Ungkapan bahasa Jepang yang berarti "dipanggil dari" atau "dikatakan sebagai".
- 意味 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "makna".
- です - katawa dalam bahasa Jepang yang menunjukkan keadaan saat ini dari kalimat, setara dengan kata kerja "ser" dalam bahasa Portugis.
Karee wa totemo oishii desu
Kari itu sangat lezat.
Curry sangat lezat.
- カレー (karē) - curry
- は (wa) - artikel menunjukkan topik kalimat
- とても (totemo) - sangat
- 美味しい (oishii) - enak, lezat
- です (desu) - kata operasi sopan, mirip dengan "is" atau "am" dalam bahasa Inggris
Kono dekibutsu wa oishii desu ka?
Esta criação está deliciosa?
Esta fonte é deliciosa?
- この - demonstrativo "este"
- 出来物 - substantivo "coisa feita, produto"
- は - partikel topik
- 美味しい - "enak"
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sopan
- か - Kalimat tanya
Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu
O sabor deste prato é muito delicioso.
- この - demonstrativo "este"
- 料理 - substantivo "prato, comida"
- の - Kata sifat kepemilikan "de"
- 味 - substantivo "sabor"
- は - partícula de tópico "é sobre"
- とても - sangat
- 美味しい - "enak"
- です - verbo "ser/estar" no presente educado
Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu
Kritik ini sangat menarik.
Kritik ini sangat menarik.
- この - menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat tersebut dekat atau berhubungan dengan pembicara
- 評論 - komentar atau analisis mengenai sesuatu
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - sangat, sangat sekali
- 興味深い - menarik, memikat
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kono ryōri wa bimyō na aji ga suru
Makanan ini memiliki rasa yang halus.
Hidangan ini memiliki rasa yang halus.
- この - kata ini
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan".
- は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat.
- 微妙 - kata sifat yang berarti "halus" atau "lembut".
- な - partikel yang menghubungkan kata sifat dengan kata benda.
- 味 - kata sifat yang berarti "rasa".
- が - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan tindakan.
- する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menjalankan".
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
Saya rasa pekerjaan ini tidak ada artinya.
Saya rasa pekerjaan ini tidak ada artinya.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 作業 - kata かた
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 無意味 - katai (カタイ)
- だ - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif saat ini
- と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari suatu pendapat atau pemikiran
- 思います - kataomoi (かたおもい)