การแปลและความหมายของ: 味 - aji

Se você já provou um prato japonês autêntico, sabe que o 味[あじ] (aji) vai muito além do simples "sabor" ou "gosto". Essa palavra carrega nuances culturais e até filosóficas, sendo essencial para entender a culinária e até expressões cotidianas no Japão. Neste artigo, vamos explorar desde a origem do kanji até como os japoneses usam em contextos inesperados — como elogios sutis ou críticas disfarçadas. E se você estuda japonês, vai adorar as dicas de memorização e exemplos práticos que separamos, perfeitos para adicionar no seu Anki ou método de repetição espaçada.

O Kanji 味 e Sua Origem Curiosa

ตัวอักษร é uma combinação visualmente lógica: o radical ปาก (boca) à esquerda e (ainda não, futuro) à direita. Juntos, sugerem algo como "o que a boca ainda não experimentou" — uma referência à antecipação do paladar. Curiosamente, na China antiga, esse kanji também era associado ao conceito de "discernimento", já que saborear envolve percepção refinada.

Na escrita japonesa, o traço horizontal superior de não deve tocar o radical da boca, um detalhe que confunde muitos estudantes. Um truque? Imagine que a boca está esperando o sabor chegar, mas ainda há um espaço de expectativa. Esse mesmo kanji aparece em palavras como 意味 (significado) e 趣味 (hobby), sempre com a ideia de "apreciação profunda".

Como os Japoneses Usam 味 no Dia a Dia

Em restaurantes, ouvir "味が薄い" (aji ga usui) significa que o prato está sem graça — literalmente "sabor fraco". Mas cuidado: dizer "味が濃い" (aji ga koi) pode ser um elogio ("sabor intenso") ou crítica ("exagerado"), dependendo do tom. Os japoneses também usam metaforicamente, como em 人生の味 (sabor da vida), para falar de experiências que "deixam gosto".

Uma expressão deliciosa é 味を占める (aji o shimeru), que significa "criar gosto por algo" após uma primeira experiência positiva. Por exemplo, se alguém ganha na loteria e repete o jogo, dizem que 味を占めた. É como um vício por algo saboroso — no sentido literal ou figurado.

Dicas para Memorizar e Não Confundir

Quem estuda japonês já deve ter tropeçado em e (ashi, pé), já que a pronúncia "aji" e "ashi" soam parecidas. Uma técnica infalível é associar o radical ปาก a "comida": se tem boca, é sabor! Outra pegadinha comum é escrever o kanji com o traço de ultrapassando a boca — lembre-se que o paladar japonês valoriza equilíbrio, até na caligrafia.

Para fixar, crie flashcards com imagens de pratos marcantes que você já provou. Anote frases como "このラーメンの味は忘れられない" (o sabor desse lámen é inesquecível). Associar o kanji a memórias gustativas reais ativa mais áreas do cérebro, segundo estudos sobre aprendizagem de idiomas.

Já reparou como até os anúncios de saquê no Japão usam para descrever notas de amêndoa ou frutas vermelhas? Esse kanji é uma porta de entrada não só para o idioma, mas para entender como os japoneses degustam o mundo. Da próxima vez que provar um おにぎり, preste atenção no — ele pode te contar uma história.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 味わい (ajiwai) - ประสบการณ์รสชาติ, ความชื่นชอบในรส.
  • 風味 (fūmi) - รสชาติ, ลักษณะรส; อาจหมายถึงกลิ่นที่แตกต่างกัน
  • 味覚 (mikaku) - สัมผัสแห่งรสชาติ การรับรู้รสชาติ
  • 味わう (ajiwau) - การชิม, ลิ้มรส; การกระทำของการสัมผัสรสชาติ.
  • 味付け (ajitsuke) - เครื่องเทศคือการเติมรสชาติให้กับจานอาหาร
  • 味わい深い (ajiwai fukai) - ความลึกซึ้งของรสชาติ; บางสิ่งที่มีรสชาติที่ซับซ้อนและมีเสน่ห์.
  • 味わい方 (ajiwai kata) - โหมดการชิม; วิธีการเพลิดเพลินกับรสชาติที่แตกต่างกัน.
  • 味わい豊かな (ajiwai yutakana) - อุดมไปด้วยรสชาติ; สิ่งที่เต็มไปด้วยรสชาติที่แตกต่างกันหลายอย่าง。
  • 味わいのある (ajiwai no aru) - อุดมไปด้วยรสชาติ สามารถหมายถึงจานหรือวัตถุดิบที่มอบประสบการณ์การลิ้มรสที่น่าสนใจ
  • 味わいのある料理 (ajiwai no aru ryōri) - จานที่เต็มไปด้วยรสชาติ; การเตรียมอาหารที่มีรสชาติที่ชัดเจน.
  • 味わいのある食材 (ajiwai no aru shokuzai) - ส่วนผสมที่เต็มไปด้วยรสชาติ; ส่วนประกอบที่มอบประสบการณ์รสชาติที่น่าจดจำ。
  • 味わいのある飲み物 (ajiwai no aru nomimono) - เครื่องดื่มที่เต็มไปด้วยรสชาติ; ของเหลวที่มอบประสบการณ์ในการลิ้มรสที่น่าสนใจ.
  • 味わいのある酒 (ajiwai no aru sake) - สุราที่เต็มไปด้วยรสชาติ; หมวดย่อยที่หมายถึงเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ที่มีลักษณะรสชาติที่โดดเด่น.
  • 味わいのあるコーヒー (ajiwai no aru kōhī) - กาแฟรสเข้ม; หมายถึงการเตรียมกาแฟที่มีโปรไฟล์รสชาติซับซ้อน.
  • 味わいのある紅茶 (ajiwai no aru kōcha) - ชาแบล็กที่มีรสชาติอุดมไปด้วย; หมายถึงพันธุ์ชาแบล็กที่ให้กลิ่นรสที่น่าสนใจ
  • 味わいのあるチーズ (ajiwai no aru chīzu) - ชีสที่มีรสชาติเข้มข้น; ชีสหลากหลายชนิดที่ได้รับความชื่นชมจากความซับซ้อนของรสชาติของมัน।
  • 味わいのあるスパイス (ajiwai no aru supaisu) - เครื่องเทศที่มีรสชาติอร่อย; ผงหรือผสมที่มอบรสชาติที่แตกต่างให้กับจานต่างๆ。
  • 味わいのある香り (ajiwai no aru kaori) - กลิ่นหอมอันเต็มไปด้วยรสชาติ; น้ำหอมที่กระตุ้นประสบการณ์ในการลิ้มลองที่เข้มข้น
  • 味わいのある料理人 (ajiwai no aru ryōrinin) - เชฟที่มีรสชาติอร่อย; คนทำอาหารที่อาหารของเขาเป็นที่รู้จักในเรื่องรสชาติที่โดดเด่น。

คำที่เกี่ยวข้อง

味わい

ajiwai

รสชาติ; ความหมาย; ความสำคัญ

味わう

ajiwau

ทดสอบ; Sabero; ชื่นชม

無意味

muimi

ไม่มีความหมาย; ไม่มีความหมาย

味噌

miso

มิโซะ; ถั่ววาง; จุด (หลัก) จุด

味覚

mikaku

ฉันชอบ; เพดานปาก; รสชาติ

味方

mikata

เพื่อน; พันธมิตร; ผู้สนับสนุน

不味い

mazui

ไม่น่ารับประทาน ไม่เป็นที่พอใจ (สถานการณ์การมองรสชาติ); น่าเกลียด; อย่างต่อเนื่อง; ซุ่มซ่าม; Bangornative; ประมาท; ก่อนกำหนด

中味

nakami

เนื้อหา; ภายใน; สาร; การกรอก; ใบมีด (ดาบ)

調味料

choumiryou

เครื่องปรุงรส; เครื่องปรุงรส

地味

jimi

simples

Romaji: aji
Kana: あじ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: รสชาติ; ฉันชอบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: flavor;taste

คำจำกัดความ: คุณลักษณะและรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ของอาหารและเครื่องดื่ม

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (味) aji

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (味) aji:

ประโยคตัวอย่าง - (味) aji

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

オレンジは美味しい果物です。

Orenji wa oishii kudamono desu

ส้มเป็นผลไม้แสนอร่อย

ส้มเป็นผลไม้แสนอร่อย

  • オレンジ (orenji) - laranja
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美味しい (oishii) - อร่อย
  • 果物 (kudamono) - fruta
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
てんでに意味がある。

Tende ni imi ga aru

มันสมเหตุสมผล

  • Input - - บ่งชี้ว่ามันเป็นอินพุตของข้อมูล
  • てんでに - - มันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุ่ม" หรือ "โดยไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน"
  • 意味 - - มันเป็นคำในความหมายของญี่ปุ่น "ความหมาย"
  • が - - คืออันแรกเลยภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องดารกระทบัเช่นคนทำอะไรบางอย่าง ตัวหนึ่งของประโยค
  • ある - - มันเป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "มีอยู่"
  • . - é um sinal de pontuação que indica o final da frase.
あっさりした味が好きです。

Assari shita aji ga suki desu

ฉันชอบรสชาติเบา ๆ

  • あっさりした - เป็นคำวิเศษณ์ที่บรรยายถึงรสชาติที่เบาและนุ่มนวล
  • 味 - คำนามที่หมายความว่ารสชาติ
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่าชอบ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
イエスは「はい」という意味です。

Iesu wa "hai" to iu imi desu

ไห่หมายถึง "ใช่"

  • イエス - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใช่" หรือ "ครับ"
  • は - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 「 - ตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เริ่มต้นของโค้ดตรง
  • はい - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "ใช่"
  • 」 - ตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงจุดสิ้นสุดของการอ้างถึงโดยตรง.
  • という - เรียกว่า (chamado de / dito como)
  • 意味 - คำภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ความหมาย"
  • です - คำกริยาในญี่ปุ่นที่บ่งบอกสถานะปัจจุบันของประโยค มีความเหมือนกับคำกริยา "ser" ในภาษาโปรตุเกส.
カレーはとても美味しいです。

Karee wa totemo oishii desu

แกงกะหรี่อร่อยมาก

แกงอร่อยมาก

  • カレー (karē) - curry
  • は (wa) - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - อย่างมาก, อย่างมากมาย
  • 美味しい (oishii) - อร่อย, อร่อย
  • です (desu) - คำกริยาช่วยเชิญ, คล้ายกับ "is" หรือ "am" ในภาษาอังกฤษ
この出来物は美味しいですか?

Kono dekibutsu wa oishii desu ka?

การสร้างนี้อร่อยหรือไม่?

แหล่งที่มานี้อร่อยหรือไม่?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 出来物 - นามวล "สิ่งที่ทำ, ผลิตภัณฑ์"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美味しい - คำคุณลักษณะ "อร่อย"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
  • か - คำถาม
この料理の味はとても美味しいです。

Kono ryōri no aji wa totemo oishii desu

รสชาติของจานนี้อร่อยมาก

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 料理 - คำว่า "จาน, อาหาร"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 味 - คำว่า "รสชาติ"
  • は - อนุภาคเรื่อง "เกี่ยวกับ"
  • とても - คำวิเศษ "muito"
  • 美味しい - คำคุณลักษณะ "อร่อย"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบปัจจุบันแบบสุภาพ
この評論は非常に興味深いです。

Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu

คำวิจารณ์นี้น่าสนใจมาก

นักวิจารณ์คนนี้น่าสนใจมาก

  • この - ระบุว่าเรื่องที่พูดถึงในประโยคนั้นมีความใกล้ชิดหรือเกี่ยวข้องกับผู้พูด
  • 評論 - วิจารณ์, ข้อคิดเห็น หรือการวิเคราะห์เกี่ยวกับสิ่งที่ใด ๆ
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - มาก, อย่างมาก
  • 興味深い - น่าสนใจ, น่าหลงใหล
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
この料理は微妙な味がする。

Kono ryōri wa bimyō na aji ga suru

อาหารนี้มีรสชาติที่ละเอียดอ่อน

จานนี้มีรสชาติที่ละเอียดอ่อน

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
  • 料理 - คำนาม หมายถึง "อาหาร" หรือ "เนื้อ" ครับ
  • は - ป้ายหัวข้อที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 微妙 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ละเอียดอ่อน" หรือ "บอบบาง"。
  • な - คำสรรพนามที่เชื่อมคำคุณค่ากับคำนาม
  • 味 - คำนามที่หมายถึง "sabor"
  • が - ตัวแสดงบุคคลกระทำที่แสดงใครทำการกระทำ
  • する - กริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

ฉันคิดว่างานนี้ไม่มีความหมาย

ฉันคิดว่างานนี้ไม่สมเหตุสมผล

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作業 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การทำงาน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 無意味 - คำคุณภาพที่หมายถึง "ไร้สาระ" หรือ "ไม่มีประโยชน์"
  • だ - คำกริยาช่วยที่ระบุรูปแบบเชิงบวกในปัจจุบัน
  • と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
  • 思います - คิด (pensar) / เชื่อ (acreditar)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

送り仮名

okurigana

ส่วนหนึ่งของคำที่เขียนใน kana

kai

เปลือก; อาหารทะเลกับเปลือกหอย

掲示

keiji

สังเกต; บัตรรายงาน

事柄

kotogara

วัตถุ; สิ่ง; กรณี; สถานการณ์

金額

kingaku

จำนวนเงิน