Terjemahan dan Makna dari: 優 - yasa

Etimologia e Origem

Kata Jepang 「優」, yang dapat dibaca sebagai "やさ" (yasa) dalam kombinasi tertentu, memiliki etimologi yang kaya. Kanji 「優」 menggabungkan radikal 「人」 (hito, yang berarti "orang") dan 「憂」 (yuu, yang menyiratkan kekhawatiran atau perhatian), yang bersama-sama dapat menyampaikan gagasan tentang seseorang yang menunjukkan pertimbangan atau kelembutan. Konstruksi karakter ini mengungkapkan banyak tentang nilai budaya yang diberikan kepada perilaku yang ramah dan penuh rasa hormat di Jepang.

Definisi dan Penggunaan

Kata 「優」 sering diterjemahkan sebagai "ramah" atau "baik", tetapi mencakup berbagai makna yang lebih luas. Tergantung pada konteksnya, bisa menyampaikan ide tentang superioritas, keanggunan, atau keunggulan. Misalnya, dalam konteks akademis, dapat merujuk pada nilai tinggi atau prestasi yang luar biasa. Ketika digunakan dalam deskripsi kepribadian, biasanya menekankan kualitas positif dalam menunjukkan perhatian dan kasih sayang terhadap orang lain.

Variasi dan Konteks

Saat terurai dalam variasi, kata tersebut dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi bahasa Jepang. Misalnya, 「優しい」 (yasashii) adalah bentuk adjektiva yang berarti "ramah" atau "baik hati", sementara 「優れる」 (sugureru) berarti "unggul" atau "luar biasa". Fleksibilitas kata tersebut memungkinkan ia sangat berguna dalam pidato baik formal maupun informal, menggambarkan nuansa perhatian sosial dan penekanan pada kualitas serta karakter.

Interpretações Culturais

Dalam konteks budaya, kata 「優」 memiliki bobot yang signifikan. Ini mencerminkan nilai-nilai tradisional Jepang tentang harmoni sosial dan empati. Kebaikan (やさしさ, yasashisa) adalah kualitas yang dihargai dalam budaya Jepang, mempengaruhi perilaku sehari-hari dan interaksi pribadi. Gagasan tentang 優しさ tidak hanya melibatkan kesederhanaan dan kesopanan, tetapi juga menyiratkan pemahaman mendalam dan penghormatan terhadap emosi serta kebutuhan orang lain.

Relevância Atual

Bahkan di zaman sekarang, kata 「優」 tetap memiliki relevansi, terutama dalam konteks yang menghargai layanan kepada pelanggan dan interaksi sosial di Jepang. Di dunia yang semakin ter-globalisasi, konsep kebaikan dan perhatian semakin luas, membawa pada pengertian serupa dalam budaya lain. Praktik 優しさ melampaui batas-batas, menekankan pentingnya empati secara global.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 優秀 (Yūshū) - Luar biasa, menonjol; menunjukkan kualitas yang lebih tinggi.
  • 優れた (Sugureta) - Luar biasa, luar biasa; menekankan standar keterampilan yang tinggi.
  • 優良 (Yūryō) - Berkualitas tinggi; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang baik dan dapat diandalkan.
  • 優美 (Yūbi) - Lucu, elegan; merujuk pada kecantikan dalam pengertian estetika.
  • 優雅 (Yūga) - Elegan, disempurnakan; menunjukkan rasa kelas dan sofistikasi.
  • 優越 (Yūetsu) - Superioritas; menunjukkan posisi di atas yang lain, dalam hal kualitas atau status.
  • 優遇 (Yūgū) - Perlakuan preferensial; mengacu pada kondisi yang menguntungkan atau istimewa.
  • 優勝 (Yūshō) - Kemenangan, kejuaraan; menyoroti pencapaian dalam sebuah kompetisi.
  • 優等 (Yūtō) - Kelas atas; mengacu pada standar tinggi dalam konteks pendidikan atau prestasi.
  • 優先 (Yūsen) - Prioritas; menunjukkan sesuatu yang harus dipertimbangkan sebelum yang lain.

Kata-kata terkait

優美

yuubi

berkah; perbaikan; keanggunan

優秀

yuushuu

superioritas; keunggulan

優勝

yuushou

kemenangan umum; kejuaraan

優勢

yuusei

superioritas; kekuasaan tertinggi; dominasi; prevalensi

優先

yuusen

Preferensi; prioritas

優位

yuui

dominasi; kebangkitan; supremasi

優越

yuuetsu

supremasi; dominasi; menjadi lebih unggul dari

優しい

yasashii

sopan; ramah; ramah; menawan; penuh kasih; baik

俳優

haiyuu

ator; atriz; jogador; artista

優れる

sugureru

superar; ultrapassar; sobressair-se

Romaji: yasa
Kana: やさ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: baik; penuh kasih

Arti dalam Bahasa Inggris: gentle;affectionate

Definisi: Lebih baik dari yang lain. Selain itu, menjadi lebih unggul dari yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (優) yasa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (優) yasa:

Contoh Kalimat - (優) yasa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の兄はとても優しいです。

Watashi no ani wa totemo yasashii desu

Kakak laki-laki saya sangat baik.

Adikku sangat baik.

  • 私 (watashi) - Pronome pessoal yang berarti "eu" atau "meu"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 兄 (ani) - kata benda yang berarti "kakak laki-laki"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau resmi dari percakapan
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Minha tia é uma pessoa muito gentil.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 伯母 (obasan) - kata benda yang berarti "bibi" (saudara perempuan ayah atau ibu)
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • 人 (hito) - Substantivo yang berarti "orang"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau resmi dari percakapan
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Ibuku sangat baik.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
  • 母親 (hahaoya) - "mãe" = "ibu"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - kata-kata yang berarti "ramah"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
私の部下はとても優秀です。

Watashi no buka wa totemo yuushuu desu

Bawahan saya sangat bagus.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
  • 部下 (buka) - kata yang berarti "bawahan"
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優秀 (yuushuu) - adjetivo yang berarti "excelente"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Kakak perempuan saya sangat baik.

Adikku sangat baik.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "milikku"
  • 姉 (ane) - "ane" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "adik perempuanku"
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan kondisi atau kualitas subjek, dalam hal ini "adalah"
私の同僚はとても優秀です。

Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu

Rekan -rekan saya sangat bagus.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 同僚 - kata benda yang berarti "rekan kerja" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - 非常に (ひじょうに)
  • 優秀 - kata sifat yang berarti "sangat baik" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja penghubung yang menunjukkan keadaan atau kualitas subjek
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

Saya ingin belajar dengan kebaikannya.

Saya ingin meniru kebaikanmu.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 彼女 - kata (彼女)
  • の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "優しさ" milik "彼女"
  • 優しさ - 親切 (しんせつ)
  • を - partikel objek yang menunjukkan bahwa "優しさ" adalah objek langsung dari tindakan
  • 見習いたい - 学びたい (manabitai)
  • です - katawa bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau halus dari kalimat, setara dengan kata kerja "ser" dalam bahasa Portugis.
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

Suamiku sangat baik.

  • 私 - Pronomina personal yang berarti "aku".
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 旦那 - Kata benda yang berarti "suami".
  • は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • とても - Adverbio yang berarti "banyak".
  • 優しい - Kata sifat yang berarti "ramah" atau "sopan".
  • です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan keadaan atau kondisi subjek.
私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Suamiku sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 夫 - substantivo que significa "marido"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です - verbo que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

Asisten saya sangat bagus.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 助手 - kata benda yang berarti "asisten" atau "penolong"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優秀 - kata sifat yang berarti "excellent" atau "kompeten"
  • です - kata kerja yang mengindikasikan keadaan atau tindakan menjadi atau berada

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

優