Terjemahan dan Makna dari: 優 - yasa
Etimologia e Origem
Kata Jepang 「優」, yang dapat dibaca sebagai "やさ" (yasa) dalam kombinasi tertentu, memiliki etimologi yang kaya. Kanji 「優」 menggabungkan radikal 「人」 (hito, yang berarti "orang") dan 「憂」 (yuu, yang menyiratkan kekhawatiran atau perhatian), yang bersama-sama dapat menyampaikan gagasan tentang seseorang yang menunjukkan pertimbangan atau kelembutan. Konstruksi karakter ini mengungkapkan banyak tentang nilai budaya yang diberikan kepada perilaku yang ramah dan penuh rasa hormat di Jepang.
Definisi dan Penggunaan
Kata 「優」 sering diterjemahkan sebagai "ramah" atau "baik", tetapi mencakup berbagai makna yang lebih luas. Tergantung pada konteksnya, bisa menyampaikan ide tentang superioritas, keanggunan, atau keunggulan. Misalnya, dalam konteks akademis, dapat merujuk pada nilai tinggi atau prestasi yang luar biasa. Ketika digunakan dalam deskripsi kepribadian, biasanya menekankan kualitas positif dalam menunjukkan perhatian dan kasih sayang terhadap orang lain.
Variasi dan Konteks
Saat terurai dalam variasi, kata tersebut dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi bahasa Jepang. Misalnya, 「優しい」 (yasashii) adalah bentuk adjektiva yang berarti "ramah" atau "baik hati", sementara 「優れる」 (sugureru) berarti "unggul" atau "luar biasa". Fleksibilitas kata tersebut memungkinkan ia sangat berguna dalam pidato baik formal maupun informal, menggambarkan nuansa perhatian sosial dan penekanan pada kualitas serta karakter.
Interpretações Culturais
Dalam konteks budaya, kata 「優」 memiliki bobot yang signifikan. Ini mencerminkan nilai-nilai tradisional Jepang tentang harmoni sosial dan empati. Kebaikan (やさしさ, yasashisa) adalah kualitas yang dihargai dalam budaya Jepang, mempengaruhi perilaku sehari-hari dan interaksi pribadi. Gagasan tentang 優しさ tidak hanya melibatkan kesederhanaan dan kesopanan, tetapi juga menyiratkan pemahaman mendalam dan penghormatan terhadap emosi serta kebutuhan orang lain.
Relevância Atual
Bahkan di zaman sekarang, kata 「優」 tetap memiliki relevansi, terutama dalam konteks yang menghargai layanan kepada pelanggan dan interaksi sosial di Jepang. Di dunia yang semakin ter-globalisasi, konsep kebaikan dan perhatian semakin luas, membawa pada pengertian serupa dalam budaya lain. Praktik 優しさ melampaui batas-batas, menekankan pentingnya empati secara global.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 優秀 (Yūshū) - Luar biasa, menonjol; menunjukkan kualitas yang lebih tinggi.
- 優れた (Sugureta) - Luar biasa, luar biasa; menekankan standar keterampilan yang tinggi.
- 優良 (Yūryō) - Berkualitas tinggi; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang baik dan dapat diandalkan.
- 優美 (Yūbi) - Lucu, elegan; merujuk pada kecantikan dalam pengertian estetika.
- 優雅 (Yūga) - Elegan, disempurnakan; menunjukkan rasa kelas dan sofistikasi.
- 優越 (Yūetsu) - Superioritas; menunjukkan posisi di atas yang lain, dalam hal kualitas atau status.
- 優遇 (Yūgū) - Perlakuan preferensial; mengacu pada kondisi yang menguntungkan atau istimewa.
- 優勝 (Yūshō) - Kemenangan, kejuaraan; menyoroti pencapaian dalam sebuah kompetisi.
- 優等 (Yūtō) - Kelas atas; mengacu pada standar tinggi dalam konteks pendidikan atau prestasi.
- 優先 (Yūsen) - Prioritas; menunjukkan sesuatu yang harus dipertimbangkan sebelum yang lain.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (優) yasa
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (優) yasa:
Contoh Kalimat - (優) yasa
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no haha wa totemo yasashii desu
Ibuku sangat baik.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 母 - "mãe" = "ibu"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "ibu saya"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
- です - kata kerja yang menunjukkan keadaan atau tindakan, dalam hal ini, "adalah" atau "sedang."
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Nenek saya adalah orang yang sangat baik.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 祖母 - kata "kakek"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい - kata-kata yang berarti "ramah"
- 人 - Substantivo yang berarti "orang"
- です - kata (かた) yang menunjukkan keadaan atau aksi, setara dengan "ada" atau "menjadi".
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
Ayah saya adalah orang yang sangat baik.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 父親 - kata (父)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい - kata-kata yang berarti "ramah"
- 人 - Substantivo yang berarti "orang"
- です - kata kerja yang menunjukkan keadaan atau kondisi, setara dengan "adalah"
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
Saya pikir kami sebagus mereka.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 彼らと - dengan mereka
- 比べても - bahkan saat membandingkan
- 同じくらい - tingkat yang sama
- 優れている - menjadi luar biasa
- と思います - saya pikir
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
