Terjemahan dan Makna dari: 優 - yasa

Etimologia e Origem

Kata Jepang 「優」, yang dapat dibaca sebagai "やさ" (yasa) dalam kombinasi tertentu, memiliki etimologi yang kaya. Kanji 「優」 menggabungkan radikal 「人」 (hito, yang berarti "orang") dan 「憂」 (yuu, yang menyiratkan kekhawatiran atau perhatian), yang bersama-sama dapat menyampaikan gagasan tentang seseorang yang menunjukkan pertimbangan atau kelembutan. Konstruksi karakter ini mengungkapkan banyak tentang nilai budaya yang diberikan kepada perilaku yang ramah dan penuh rasa hormat di Jepang.

Definisi dan Penggunaan

Kata 「優」 sering diterjemahkan sebagai "ramah" atau "baik", tetapi mencakup berbagai makna yang lebih luas. Tergantung pada konteksnya, bisa menyampaikan ide tentang superioritas, keanggunan, atau keunggulan. Misalnya, dalam konteks akademis, dapat merujuk pada nilai tinggi atau prestasi yang luar biasa. Ketika digunakan dalam deskripsi kepribadian, biasanya menekankan kualitas positif dalam menunjukkan perhatian dan kasih sayang terhadap orang lain.

Variasi dan Konteks

Saat terurai dalam variasi, kata tersebut dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi bahasa Jepang. Misalnya, 「優しい」 (yasashii) adalah bentuk adjektiva yang berarti "ramah" atau "baik hati", sementara 「優れる」 (sugureru) berarti "unggul" atau "luar biasa". Fleksibilitas kata tersebut memungkinkan ia sangat berguna dalam pidato baik formal maupun informal, menggambarkan nuansa perhatian sosial dan penekanan pada kualitas serta karakter.

Interpretações Culturais

Dalam konteks budaya, kata 「優」 memiliki bobot yang signifikan. Ini mencerminkan nilai-nilai tradisional Jepang tentang harmoni sosial dan empati. Kebaikan (やさしさ, yasashisa) adalah kualitas yang dihargai dalam budaya Jepang, mempengaruhi perilaku sehari-hari dan interaksi pribadi. Gagasan tentang 優しさ tidak hanya melibatkan kesederhanaan dan kesopanan, tetapi juga menyiratkan pemahaman mendalam dan penghormatan terhadap emosi serta kebutuhan orang lain.

Relevância Atual

Bahkan di zaman sekarang, kata 「優」 tetap memiliki relevansi, terutama dalam konteks yang menghargai layanan kepada pelanggan dan interaksi sosial di Jepang. Di dunia yang semakin ter-globalisasi, konsep kebaikan dan perhatian semakin luas, membawa pada pengertian serupa dalam budaya lain. Praktik 優しさ melampaui batas-batas, menekankan pentingnya empati secara global.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 優秀 (Yūshū) - Luar biasa, menonjol; menunjukkan kualitas yang lebih tinggi.
  • 優れた (Sugureta) - Luar biasa, luar biasa; menekankan standar keterampilan yang tinggi.
  • 優良 (Yūryō) - Berkualitas tinggi; digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang baik dan dapat diandalkan.
  • 優美 (Yūbi) - Lucu, elegan; merujuk pada kecantikan dalam pengertian estetika.
  • 優雅 (Yūga) - Elegan, disempurnakan; menunjukkan rasa kelas dan sofistikasi.
  • 優越 (Yūetsu) - Superioritas; menunjukkan posisi di atas yang lain, dalam hal kualitas atau status.
  • 優遇 (Yūgū) - Perlakuan preferensial; mengacu pada kondisi yang menguntungkan atau istimewa.
  • 優勝 (Yūshō) - Kemenangan, kejuaraan; menyoroti pencapaian dalam sebuah kompetisi.
  • 優等 (Yūtō) - Kelas atas; mengacu pada standar tinggi dalam konteks pendidikan atau prestasi.
  • 優先 (Yūsen) - Prioritas; menunjukkan sesuatu yang harus dipertimbangkan sebelum yang lain.

Kata-kata terkait

優美

yuubi

berkah; perbaikan; keanggunan

優秀

yuushuu

superioritas; keunggulan

優勝

yuushou

kemenangan umum; kejuaraan

優勢

yuusei

superioritas; kekuasaan tertinggi; dominasi; prevalensi

優先

yuusen

Preferensi; prioritas

優位

yuui

dominasi; kebangkitan; supremasi

優越

yuuetsu

supremasi; dominasi; menjadi lebih unggul dari

優しい

yasashii

sopan; ramah; ramah; menawan; penuh kasih; baik

俳優

haiyuu

ator; atriz; jogador; artista

優れる

sugureru

mengatasi; untuk melampaui; unggul

Romaji: yasa
Kana: やさ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: baik; penuh kasih

Arti dalam Bahasa Inggris: gentle;affectionate

Definisi: Lebih baik dari yang lain. Selain itu, menjadi lebih unggul dari yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (優) yasa

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (優) yasa:

Contoh Kalimat - (優) yasa

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女は私に対して優しいです。

Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu

Dia baik padaku.

  • 彼女 (kanojo) - Dia (perempuan)
  • は (wa) - partikel topik
  • 私に対して (watashi ni taishite) - terkait dengan saya
  • 優しいです (yasashii desu) - baik hati
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Dia sangat baik.

  • 彼女 (kanojo) - dia perempuan
  • は (wa) - Partikel topik
  • とても (totemo) - Terima kasih
  • 優しい (yasashii) - jenis
  • です (desu) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

Magang Anda sangat baik.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
  • の (no) - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "kanojo" adalah subjek kalimat
  • 気立て (kidate) - berarti "kepribadian" atau "sifat"
  • は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "kidate" adalah tema kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい (yasashii) - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
彼女は優れる能力を持っています。

Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu

Ini memiliki keterampilan yang sangat baik.

Dia memiliki keterampilan yang sangat baik.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • 優れる - menjadi luar biasa
  • 能力 - kemampuan, kapasitas
  • を - partikel objek langsung
  • 持っています - Miliki
彼女は優雅に振舞う。

Kanojo wa yūga ni furumau

Itu berperilaku elegan.

Itu berperilaku anggun.

  • 彼女 - dia
  • は - partikel topik
  • 優雅に - elegantemente
  • 振舞う - comportar-se
彼女は優秀な学生です。

Kanojo wa yūshūna gakusei desu

Dia adalah siswa yang sangat baik.

Dia adalah siswa yang sangat baik.

  • 彼女 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 優秀な - Luar Biasa
  • 学生 - Pelajar
  • です - Menjadi/ada (kata kerja penghubung)
男性は強くて優しいです。

Danshi wa tsuyokute yasashii desu

Pria kuat dan baik.

Pria kuat dan baik.

  • 男性 (dansei) - Maskulin
  • は (wa) - partikel topik
  • 強くて (tsuyokute) - kuat dan
  • 優しい (yasashii) - lembut
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私の秘書はとても優秀です。

Watashi no hisho wa totemo yuushu desu

Sekretaris saya sangat baik.

  • 私 - "Eu" em japonês é "私" (Watashi) ou "僕" (Boku), dependendo do contexto e do nível de formalidade.
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 秘書 - "sekretaris" dalam bahasa Jepang
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • とても - "muito" dalam bahasa Jepang
  • 優秀 - "luar biasa" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang
私の婿はとても優しいです。

Watashi no muko wa totemo yasashii desu

Menantu saya sangat baik.

Anakku - - -LAW sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
  • 婿 - menantu
  • は - partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "menantu laki-laki"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい - kata sifat yang berarti "ramah, manis"
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Orang tua saya sangat baik.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" milik "saya"
  • 父母 (fubo) - kata yang berarti "ayah dan ibu" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" adalah subjek kalimat
  • とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
  • 優しい (yasashii) - kata sifat yang berarti "lembut" atau "baik hati" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" sangat baik hati

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

優