Traduction et signification de : 優 - yasa

Étymologie et origine

Le mot japonais 「優」, qui peut être lu comme "やさ" (yasa) dans certaines combinaisons, possède une riche étymologie. Le kanji 「優」 combine les radicaux 「人」 (hito, qui signifie "personne") et 「憂」 (yuu, qui suggère préoccupations ou soin), ce qui ensemble peut transmettre l'idée d'une personne qui démontre de la considération ou de la délicatesse. Cette construction de caractères révèle beaucoup sur la valeur culturelle accordée aux comportements aimables et respectueux au Japon.

Définition et Utilisation

Le mot 「優」 est souvent traduit par "gentil" ou "aimable", mais il englobe une gamme plus large de significations. Selon le contexte, il peut transmettre des idées de supériorité, d'élégance ou d'excellence. Par exemple, dans un contexte académique, il peut faire référence à de bonnes notes ou à un rendement supérieur. Lorsqu'il est utilisé dans des descriptions de personnalité, il souligne généralement les qualités positives de montrer du soin et de la compassion envers les autres.

Variations et Contextes

En se développant en variations, le mot peut être trouvé dans diverses combinaisons de la langue japonaise. Par exemple, 「優しい」 (yasashii) est une forme adjectivale qui signifie "gentil" ou "bienveillant", tandis que 「優れる」 (sugureru) implique "supérieur" ou "excellent". La polyvalence du mot permet qu'il soit incroyablement utile dans des discours à la fois formels et informels, illustrant des nuances de considération sociale et d'accent sur la qualité et le caractère.

Interprétations Culturelles

Dans le contexte culturel, le mot 「優」 a un poids significatif. Il reflète les valeurs traditionnelles japonaises d'harmonie sociale et d'empathie. La gentillesse (やさしさ, yasashisa) est une qualité admirée dans la culture japonaise, influençant les comportements quotidiens et les interactions personnelles. L'idée de 優しさ n'implique pas seulement la modération et la politesse, mais aussi une compréhension profonde et un respect des émotions et des besoins des autres.

Relevância Atual

Même de nos jours, le mot 「優」 conserve sa pertinence, surtout dans des contextes qui valorisent le service client et les interactions sociales au Japon. Dans un monde de plus en plus globalisé, le concept de gentillesse et de considération se répand plus largement, conduisant à des notions similaires dans d'autres cultures. La pratique de 優しさ transcende les frontières, soulignant l'importance de l'empathie à l'échelle mondiale.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica uma qualidade superior.
  • 優れた (Sugureta) - Remarquable, exceptionnel ; souligne un haut niveau de compétence.
  • 優良 (Yūryō) - De haute qualité; utilisé pour décrire quelque chose qui est bon et fiable.
  • 優美 (Yūbi) - Gracieux, élégant ; fait référence à la beauté dans un sens esthétique.
  • 優雅 (Yūga) - Élégant, raffiné; implique un sens de classe et de sophistication.
  • 優越 (Yūetsu) - Supériorité ; indique une position au-dessus des autres, en termes de qualité ou de statut.
  • 優遇 (Yūgū) - Traitement préférentiel ; se réfère à des conditions avantageuses ou privilégiées.
  • 優勝 (Yūshō) - Victoire, championnat; souligne la conquête dans une compétition.
  • 優等 (Yūtō) - Classe supérieure ; fait référence à un standard élevé dans un contexte éducatif ou de mérite.
  • 優先 (Yūsen) - Priorité; indique quelque chose qui doit être pris en compte avant d'autres.

Mots associés

優美

yuubi

la grâce; raffinement; élégance

優秀

yuushuu

supériorité; excellence

優勝

yuushou

victoire générale; championnat

優勢

yuusei

supériorité; puissance supérieure; prédominance; prépondérance

優先

yuusen

Préférence; priorité

優位

yuui

prédominance; augmenter; supériorité

優越

yuuetsu

suprématie; prédominance; être supérieur à

優しい

yasashii

costume; Doux; Doux; gracieux; affectueux; type

俳優

haiyuu

acteur; actrice; joueur; artiste

優れる

sugureru

surmonter; surpasser; exceller

Romaji: yasa
Kana: やさ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : Doux; affectueux

Signification en anglais: gentle;affectionate

Définition : Être meilleur que les autres. De plus, être supérieur aux autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (優) yasa

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (優) yasa:

Exemples de phrases - (優) yasa

Voici quelques phrases d'exemple :

私の兄はとても優しいです。

Watashi no ani wa totemo yasashii desu

Mon frère aîné est très gentil.

Mon frère est très gentil.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je" ou "mon"
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 兄 (ani) - "irmão mais velho" -> "frère aîné"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle du discours
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Ma tante est une personne très gentille.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 伯母 (obasan) - nom signifiant "tante" (sœur du père ou de la mère)
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • 人 (hito) - substantif qui signifie "pessoa"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou formelle du discours
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Ma mère est très gentille.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 母親 (hahaoya) - nom féminin qui signifie "mãe"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif qui signifie "gentil"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私の部下はとても優秀です。

Watashi no buka wa totemo yuushuu desu

Mes subordonnés sont très bons.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
  • 部下 (buka) - sous-ordre
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優秀 (yuushuu) - adjectif qui signifie "excellent"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Ma sœur aînée est très gentille.

Ma sœur est très gentille.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas "ma"
  • 姉 (ane) - Signifie "sœur aînée" en japonais
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "ma sœur"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique l'état ou la qualité du sujet, dans ce cas "est"
私の同僚はとても優秀です。

Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu

Mes collègues sont très bons.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 同僚 - nom signifiant "collègue" en japonais
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 優秀 - adjectif signifiant "excellent" en japonais
  • です - verbe d'état qui indique l'état ou la qualité du sujet
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

Je veux apprendre de sa gentillesse.

Je veux imiter votre gentillesse.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 - nom signifiant "elle" ou "petite amie" en japonais
  • の - particule de possession indiquant que "優しさ" appartient à "彼女"
  • 優しさ - nom signifiant "gentillesse" ou "amabilité" en japonais
  • を - particule d'objet indiquant que "優しさ" est l'objet direct de l'action
  • 見習いたい - verbe signifiant "vouloir apprendre" ou "vouloir suivre" en japonais, conjugué au présent affirmatif.
  • です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie ou soignée de la phrase, équivalent au verbe "ser" en portugais
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

Mon mari est très gentil.

  • 私 - Pronom personnel qui signifie "je".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 旦那 - Nom qui signifie "mari".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • とても - adverbe qui signifie "beaucoup".
  • 優しい - Adjectif qui signifie "gentil" ou "aimable".
  • です - Verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet.
私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Mon mari est très gentil.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 夫 - sustantif qui signifie "mari"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif signifiant "gentil" ou "aimable"
  • です - verbe qui indique la forme polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

Mon assistante est très bonne.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 助手 - nom commun qui signifie "assistant" ou "aide"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優秀 - adjectif qui signifie "excellent" ou "compétent"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action d'être ou d'être

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

優