Terjemahan dan Makna dari: パス - pasu

Kata Jepang「パス」(pasu) adalah adopsi dari istilah dalam bahasa Inggris "pass", yang merujuk pada suatu bentuk otorisasi atau izin untuk melintasi atau mengakses sesuatu. Penggunaan istilah ini di Jepang menggambarkan bagaimana bahasa Jepang sering mengadopsi kata-kata asing, terutama dalam konteks teknologi, olahraga, dan transportasi. Dengan demikian,「パス」(pasu) telah menjadi cukup umum dalam percakapan sehari-hari dan dalam jargon spesifik berbagai bidang.

Secara etimologis, asal usul istilah ini dapat ditelusuri langsung ke kata kerja Inggris "to pass", yang berarti melintas atau melewati. Ini menunjukkan bahwa konsep 「パス」(pasu) terkait dengan ide kebebasan bergerak atau masuk ke dalam ruang yang terbatas. Seiring waktu, kata tersebut memperluas penggunaannya untuk mencakup berbagai ekspresi dan konteks dalam kehidupan sehari-hari Jepang, seperti pada kasus 「バスパス」(basupasu), yang berarti "tiket bus".

Definisi dan Penggunaan「パス」(pasu)

  • Otorisasi: Digunakan untuk menggambarkan kartu atau dokumen yang memungkinkan akses ke acara, seperti konser atau museum.
  • Izin dalam Permainan: Sering disebut dalam konteks olahraga, terutama dalam permainan tim di mana "operan" bola diperlukan.
  • Transportasi Umum: Di banyak kota, kata ini digunakan untuk merujuk pada tiket bulanan atau harian untuk menggunakan transportasi umum, seperti metro dan bus.

Di dunia modern, popularitas 「パス」(pasu) juga meningkat signifikan dengan diperkenalkannya teknologi digital, di mana istilah ini sering dikaitkan dengan kata sandi akses, seperti dalam 「パスワード」(pasuwādo), yang berarti "kata sandi". Fenomena ini menunjukkan fleksibilitas kata tersebut dalam kosakata Jepang, menunjukkan bagaimana ia beradaptasi dan berkembang sesuai dengan kebutuhan sosial dan teknologi.

Akhirnya, kata「パス」(pasu) menggambarkan dinamika bahasa Jepang dalam mengintegrasikan pengaruh asing sambil mempertahankan relevansi dan konteks budaya. Seluruh proses ini mencerminkan seberapa penerima Jepang terhadap perubahan dan inovasi linguistik, menjadikan「パス」(pasu) contoh yang sangat baik tentang bagaimana bahasa dapat bersifat fleksibel dan adaptif.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 通過 (Tsuuka) - Perlintasan, transisi melalui sebuah titik.
  • 通行 (Tsukou) - Lalu lintas, melewati lokasi tertentu.
  • 経過 (Keika) - Perkembangan, melewati waktu atau peristiwa.
  • 進行 (Shinkou) - Kemajuan, perkembangan, atau kemajuan dalam suatu proses.
  • 通り抜ける (Toorinukeru) - Melintasi, menyeberangi sepenuhnya.
  • 渡る (Wataru) - Menyeberang (misalnya, jalan atau sungai).
  • 通す (Toosu) - Mengizinkan lewat atau membiarkan lewat.
  • 送る (Okuru) - Kirim, mengirimkan sesuatu kepada seseorang.
  • 渡す (Watasu) - Serahkan, memberikan sesuatu kepada seseorang.
  • 手渡す (Tewatasu) - Menyerahkan secara langsung, menyampaikan langsung kepada seseorang.
  • 伝える (Tsutaeru) - Menyampaikan, mengkomunikasikan informasi.
  • 提出する (Teishutsu suru) - Mengajukan, menyerahkan dokumen atau proposal.
  • 許可する (Kyoka suru) - Memberikan izin, mengizinkan.
  • 受け取る (Uketoru) - Menerima sesuatu, mengambil kepemilikan dari item.
  • 受け入れる (Ukeireru) - Menerima, menyambut sesuatu atau seseorang.
  • 認める (Mitomeru) - Mengenali, mengakui, memvalidasi.
  • 許す (Yurusu) - Memaafkan, membebaskan dari suatu kewajiban.
  • 通信する (Tsushin suru) - Berkomunikasi, mengirim pesan atau informasi.
  • パスする (Pasu suru) - Lulus dalam pemeriksaan atau penilaian.
  • パスワード (Pasuwado) - Kata sandi, kode akses.
  • パスタ (Pasuta) - Pasta, sejenis makanan Italia.
  • パスポート (Pasupooto) - Paspor, dokumen identitas untuk perjalanan internasional.

Kata-kata terkait

バス

basu

ônibus; banho; baixo; baixo

パスポート

pasupo-to

Passaporte

コンパス

konpasu

kompas

キャンパス

kyanpasu

campus

伸ばす

nobasu

memperpanjang; memperluas; mencapai; menunda; memperpanjang; memperluas; tumbuh (janggut)

延ばす

nobasu

memperpanjang; memperluas; mencapai; menunda; memperpanjang; memperluas; tumbuh (janggut)

飛ばす

tobasu

loncat; abaikan

蹴飛ばす

ketobasu

menendang; mulai; menendang (seseorang); menolak

タオル

taoru

(hand towel)

キャリア

kyaria

karier; Pejabat Pemerintahan Karir

パス

Romaji: pasu
Kana: パス
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: caminho; passa (em jogos)

Arti dalam Bahasa Inggris: path;pass (in games)

Definisi: Tiket untuk tiket.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (パス) pasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (パス) pasu:

Contoh Kalimat - (パス) pasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女の体付きはスリムで美しいです。

Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu

Tubuh Anda ramping dan indah.

  • 彼女 - Dia
  • の - Partícula de posse
  • 体付き - Bentuk tubuh
  • は - Partikel topik
  • スリム - bersandar
  • で - Partikel penghubung
  • 美しい - Indah
  • です - Film penutup
私はスポーツが苦手です。

Watashi wa supōtsu ga nigate desu

Saya buruk dalam olahraga.

Saya tidak pandai olahraga.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • スポーツ (supootsu) - Kata katakana yang berarti "olahraga"
  • が (ga) - kata ganti subjek dalam kalimat, dalam hal ini "esposas"
  • 苦手 (nigate) - adjetivo yang berarti "tidak baik dalam sesuatu," "mengalami kesulitan dalam sesuatu"
  • です (desu) - kata kerja "menjadi" dalam bentuk sopan saat ini
私はスクールに行きます。

Watashi wa sukūru ni ikimasu

Aku pergi ke sekolah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • スクール (sukuuru) - kata dalam katakana yang berarti "sekolah"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, "ke sekolah"
  • 行きます (ikimasu) - kata kerja yang berarti "pergi" atau "berjalan", dikonjugasikan dalam bentuk positif saat ini
私は停留所でバスを待っています。

Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu

Saya menunggu bus di halte bus.

Saya menunggu bus di halte.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 停留所 (teiryūjo) - berarti "halte bus" dalam bahasa Jepang
  • で (de) - partikel lokasi dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan di mana sesuatu sedang terjadi
  • バス (basu) - berarti "bus" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 待っています (matteimasu) - ini berarti "saya sedang menunggu" dalam bahasa Jepang, dengan "matte" sebagai kata kerja "menunggu" dan "imasu" sebagai bentuk untuk menunjukkan waktu sekarang berkelanjutan.
私はすっきりした気分です。

Watashi wa sukkiri shita kibun desu

Saya merasa segar.

Saya merasa bersemangat.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • すっきりした - kata sifat yang berarti "bersih", "menyegarkan", atau "jernih"
  • 気分 - kata benda yang berarti "keadaan pikiran" atau "suasana hati"
  • です - kata kerja yang menunjukkan adanya atau keadaan sesuatu, dalam kasus ini "saya"
私たちはすべて感情を持っています。

Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu

Kita semua memiliki emosi.

  • 私たちは - Kami
  • すべて - Semua
  • 感情 - Emosi
  • を - Partikel objek
  • 持っています - Kami memiliki
私たちはスケジュールを合わす必要があります。

Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu

Kita perlu menyesuaikan jadwal kita.

Kita perlu menjadwalkan.

  • 私たちは - 「私たち」
  • スケジュール - "Buku harian" dalam bahasa Jepang
  • を - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 合わす - "Koordinat" dalam bahasa Jepang
  • 必要があります - "Kita harus" dalam bahasa Jepang
彼女は彼を蹴飛ばした。

Kanojo wa kare wo kechirashta

Dia menendangnya pergi.

Dia menendangnya.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 彼 (kare) - Dia
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 蹴飛ばした (ketobashita) - menendang pergi

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

オーケストラ

o-kesutora

orkestra

フリー

huri-

buku

チップ

chipu

1. Gratifikasi; tips; 2. Chip

ハンドバッグ

handobagu

Bolsa

ストーブ

suto-bu

pemanas (terang: kompor)

バス