Übersetzung und Bedeutung von: パス - pasu
Das japanische Wort「パス」(pasu) ist eine Adaption des englischen Begriffs "pass", der sich auf eine Form von Autorisierung oder Erlaubnis bezieht, etwas zu überqueren oder darauf zuzugreifen. Die Verwendung dieses Begriffs in Japan veranschaulicht, wie die japanische Sprache häufig ausländische Wörter integriert, insbesondere im Kontext von Technologie, Sport und Verkehr. Somit ist「パス」(pasu) in alltäglichen Gesprächen und im spezifischen Jargon verschiedener Bereiche ziemlich verbreitet.
Etymologisch kann die Herkunft des Begriffs direkt auf das englische Verb "to pass" zurückverfolgt werden, das so viel wie übertreten oder überschreiten bedeutet. Das deutet darauf hin, dass das Konzept von「パス」(pasu) mit der Idee von Bewegungsfreiheit oder dem Eintritt in einen eingeschränkten Raum verbunden ist. Im Laufe der Zeit hat sich die Verwendung des Wortes erweitert, um verschiedene Ausdrücke und Kontexte im japanischen Alltag einzuschließen, wie im Fall von「バスパス」(basupasu), was "Busfahrkarte" bedeutet.
Definitionen und Anwendungen von「パス」(pasu)
- Genehmigung: Verwendet, um eine Karte oder ein Dokument zu beschreiben, das den Eintritt zu Veranstaltungen wie Konzerten oder Museen erlaubt.
- Erlaubnis in Spielen: Häufig in sportlichen Kontexten erwähnt, insbesondere in Mannschaftsspielen, wo ein "Pass" des Balls erforderlich ist.
- Öffentliche Verkehrsmittel: In vielen Städten wird das Wort verwendet, um Monats- oder Tageskarten für die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel wie U-Bahnen und Bussen zu bezeichnen.
In der modernen Welt ist die Popularität von 「パス」(pasu) ebenfalls erheblich gestiegen, mit der Einführung digitaler Technologien, wo der Begriff häufig mit Zugangspasswörtern in Verbindung gebracht wird, wie in「パスワード」(pasuwādo), was "Passwort" bedeutet. Dieses Phänomen zeigt die Vielseitigkeit des Wortes im japanischen Wortschatz und wie es sich anpasst und weiterentwickelt, entsprechend den sozialen und technologischen Bedürfnissen.
Schließlich veranschaulicht das Wort「パス」(pasu) die Dynamik der japanischen Sprache, indem es ausländische Einflüsse integriert und gleichzeitig seine Relevanz und seinen kulturellen Kontext wahrt. Dieser gesamte Prozess spiegelt wider, wie aufgeschlossen Japan gegenüber sprachlichen Veränderungen und Innovationen ist, wodurch「パス」(pasu) ein hervorragendes Beispiel dafür ist, wie Sprache flexibel und anpassungsfähig sein kann.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 通過 (Tsuuka) - Übergang, Übergang durch einen Punkt.
- 通行 (Tsukou) - Verkehr, Durchgang an einem bestimmten Ort.
- 経過 (Keika) - Verlauf, der Ablauf der Zeit oder eines Ereignisses.
- 進行 (Shinkou) - Fortschritt, Fortschritt oder Fortschritt in einem Prozess.
- 通り抜ける (Toorinukeru) - Durchqueren, vollständig überqueren.
- 渡る (Wataru) - Überqueren (zum Beispiel eine Straße oder einen Fluss).
- 通す (Toosu) - Erlauben, dass jemand durchgeht oder vorbeizulassen.
- 送る (Okuru) - Senden, etwas an jemanden schicken.
- 渡す (Watasu) - Liefern, etwas an jemanden übergeben.
- 手渡す (Tewatasu) - Persönlich übergeben, direkt an jemanden übertragen.
- 伝える (Tsutaeru) - Verbreiten, eine Information übermitteln.
- 提出する (Teishutsu suru) - Ein Dokument oder einen Vorschlag einreichen.
- 許可する (Kyoka suru) - Erlauben, autorisieren.
- 受け取る (Uketoru) - Etwas empfangen, im Besitz eines item sein.
- 受け入れる (Ukeireru) - Akzeptieren, etwas oder jemanden willkommen heißen.
- 認める (Mitomeru) - Erkennen, zugeben, validieren.
- 許す (Yurusu) - Vergeben, von einer Verpflichtung befreien.
- 通信する (Tsushin suru) - Kommunizieren, Nachrichten oder Informationen senden.
- パスする (Pasu suru) - Bestehen einer Prüfung oder Bewertung.
- パスワード (Pasuwado) - Passwort, Zugangscode.
- パスタ (Pasuta) - Nudeln, eine Art italienisches Lebensmittel.
- パスポート (Pasupooto) - Reisepass, Ausweisdokument für internationale Reisen.
Verwandte Wörter
Romaji: pasu
Kana: パス
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: caminho; passa (em jogos)
Bedeutung auf Englisch: path;pass (in games)
Definition: Passage für Passage.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (パス) pasu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (パス) pasu:
Beispielsätze - (パス) pasu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
Dein Körper ist schlank und schön.
- 彼女 - Ela
- の - Partícula de posse
- 体付き - Körperform
- は - Partícula de tópico
- スリム - Mager
- で - Partícula de conexão
- 美しい - Schön
- です - Endmöglichkeitsfilm
Watashi wa supōtsu ga nigate desu
Ich bin schlecht im Sport.
Ich bin nicht gut im Sport.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- スポーツ (supootsu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Sport"
- が (ga) - Subjektpartikel, in diesem Fall "Sportarten"
- 苦手 (nigate) - adjektiv, das "nicht gut in etwas sein", "Schwierigkeiten mit etwas haben" bedeutet
- です (desu) - Verb "sein" im Präsens höflich
Watashi wa sukūru ni ikimasu
Ich gehe zur Schule.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- スクール (sukuuru) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Schule"
- に (ni) - partikel, die das Ziel oder den Ort angibt, an dem etwas passiert, in diesem Fall "zur Schule"
- 行きます (ikimasu) - Verb mit der Bedeutung "gehen" oder "laufen", konjugiert im Präsens, affirmativ
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
Ich warte an der Bushaltestelle auf den Bus.
Ich warte an der Haltestelle auf einen Bus.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- 停留所 (teiryūjo) - bedeutet "Bushaltestelle" auf Japanisch
- で (de) - Lokalisierungspartikel im Japanischen, der verwendet wird, um anzuzeigen, wo etwas passiert.
- バス (basu) - "ônibus" bedeutet "Bus" auf Deutsch.
- を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
- 待っています (matteimasu) - bedeutet auf Japanisch "ich warte", wobei "matte" das Verb "warten" ist und "imasu" die kontinuierliche Gegenwartsform angibt
Watashi wa sukkiri shita kibun desu
Ich fühle mich erfrischt.
Ich fühle mich belebt.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- すっきりした - Adjektiv, das "sauber", "erfrischend" oder "klar" bedeutet.
- 気分 - Substantiv mit der Bedeutung "Gemütszustand" oder "Stimmung".
- です - das sein-Wort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall "bin"
Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu
Wir alle haben Emotionen.
- 私たちは - Wir
- すべて - alle
- 感情 - Emotionen
- を - Objektteilchen
- 持っています - Wir haben
Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu
Wir müssen unsere Zeitpläne anpassen.
Wir müssen einen Zeitplan erstellen.
- 私たちは - "wir" auf Japanisch
- スケジュール - "Tagebuch" auf Japanisch
- を - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 合わす - "Koordinieren" in Japanisch
- 必要があります - "Wir brauchen" in Japanisch.
Kanojo wa kare wo kechirashta
Sie hat ihn weggetreten.
Sie hat ihn getreten.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 彼 (kare) - er
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 蹴飛ばした (ketobashita) - weggeschickt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
