Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yowaru koto wa ningen rashii koto da
Itu manusia untuk melemah.
Bangun adalah manusia.
- 弱ること - melemahkan, kehilangan kekuatan atau vitalitas
- は - partikel penanda tema atau topik
- 人間 - manusia
- らしい - mirip dengan, khas dari
- こと - hal, fakta, acara
- だ - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yowamaru koto wa kachime ga nai to omowanai de kudasai
Jangan berpikir bahwa tidak ada peluang untuk menang saat melemah.
Jangan berpikir bahwa melemahnya bukanlah kemenangan.
- 弱まる - melemahkan
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 勝ち目 - kesempatan untuk menang
- が - partícula de sujeito
- ない - penolakan
- と - Kutipan artikel
- 思わないでください - tolong, jangan berpikir
Kyōka suru koto wa seikō e no kagi desu
Penguatan adalah kunci kesuksesan.
- 強化すること - Ini mengacu pada tindakan memperkuat atau mempertegas sesuatu.
- は - Kata penghubung, yang menunjukkan topik utama dari kalimat.
- 成功への - Maksud mencapai kejayaan.
- 鍵 - Merujuk kepada kunci, yang melambangkan sesuatu yang penting atau mendasar.
- です - Kata benda yang menunjukkan bentuk sopan atau halus untuk mengungkapkan suatu pernyataan.
Kyōu iru koto wa yurusarenai
Itu tidak diizinkan dipaksakan.
- 強請る - Kata kerja yang berarti "memeras" atau "memohon dengan mendesak".
- こと - kata benda yang berarti "hal" atau "masalah".
- は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "meminta dengan tegas".
- 許されない - Verbo dalam bentuk negatif yang berarti "tidak boleh" atau "dilarang".
Kyouchou suru koto wa taisetsu desu
Penting untuk ditekankan.
- 強調する - mengutamakan
- こと - Substantivo yang berarti "hal"
- は - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
- 大切 - Adjective yang berarti "important" atau "berharga"
- です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
Atarimae no koto da
Itu wajar.
- 当たり前 - sesuatu yang jelas, alami, atau diharapkan
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- こと - hal, topik, atau fakta
- だ - kata kerja "ser" dalam bentuk afirmatif
Ateru koto ga dekita!
Saya berhasil memperbaikinya!
Saya bisa mengalahkan!
- 当てる (ateru) - kata kerja yang berarti "menebak" atau "menentukan dengan benar"
- こと (koto) - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- できた (dekita) - kata kerja yang berarti "dapat" atau "mampu", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
- ! (exclamação) - tanda baca yang menunjukkan ekspresi emosi atau penekanan
Yakume wo hatasu koto ga taisetsu desu
Penting untuk memenuhi peran Anda.
Penting untuk memainkan peran.
- 役目 - Kertas, fungsi
- を - partikel objek
- 果たす - melaksanakan
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Yakuwari wo hatasu koto ga taisetsu desu
Penting untuk memenuhi kertas.
Penting untuk memainkan peran.
- 役割 - Kertas, fungsi
- を - partikel objek
- 果たす - melakukan, memenuhi
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
Dia tidak bisa membatalkan rencana tersebut.
Dia tidak bisa menggagalkan rencana itu.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 計画 (keikaku) - Rencana, proyek
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 崩す (kuzusu) - Menjatuhkan, membongkar, membongkar kembali
- こと (koto) - Kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
- が (ga) - Partikel subjek
- できなかった (dekinakatta) - Tidak bisa melakukannya, tidak berhasil
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
