Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

専制主義は民主主義とは対極にある。

Senshoku shugi wa minshu shugi to wa taikyoku ni aru

Despotisme berlawanan dengan demokrasi.

Tabung adalah kebalikan dari demokrasi.

  • 専制主義 - sistem politik di mana kekuasaan dijalankan secara mutlak oleh satu orang atau kelompok
  • 民主主義 - sistem politik di mana kekuasaan dijalankan oleh rakyat, melalui pemilihan dan partisipasi publik
  • 対極 - lawan
  • にある - ada di, hadir di
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

Masuk ke area yang diblokir dilarang.

Dilarang memasuki area yang diblokir.

  • 封鎖された - terblokir
  • 地域 - area
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 入る - masuk
  • ことは - aksi untuk melakukan sesuatu
  • 禁止されています - dilarang
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.

Rasa hormat adalah menghargai orang lain.

  • 尊重 - Menghormati
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra
  • を - partikel objek langsung
  • 大切 - importante, valioso
  • に - partikel tujuan
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, fakta
  • です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)
小銭を貯めることは大切です。

Kozene wo tameru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menyimpan pertukaran.

Penting untuk menyimpan koin.

  • 小銭 - mata uang kecil
  • を - partikel objek
  • 貯める - menghemat, menyimpan
  • こと - kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

Saya berharap bahkan jika sedikit

Saya berharap sebanyak mungkin orang bahagia.

  • 少し (sukoshi) - sedikit
  • でも (demo) - tapi, bagaimanapun
  • 多く (ooku) - banyak
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 人々 (hitobito) - orang-orang
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 幸せ (shiawase) - kebahagiaan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • なる (naru) - menjadi
  • こと (koto) - hal, fakta
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 願っています (negatteimasu) - keinginan, harapan
尚更努力しようと思います。

Shoukou doryoku shiyou to omoimasu

Saya akan lebih berusaha.

Saya akan mencoba bekerja lebih keras.

  • 尚更 - lebih lagi
  • 努力 - usaha
  • しよう - mencoba/melakukan
  • と - penghubung yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah alasan untuk kalimat berikutnya
  • 思います - memikir/memperhitungkan
巣があるところには鳥が集まる。

Suo ga aru tokoro ni wa tori ga atsumaru

dimana ada sarang

Burung berkumpul di tempat sarangnya.

  • 巣 - sarang
  • が - partícula de sujeito
  • ある - ada
  • ところ - Tempat
  • には - partikel fokus
  • 鳥 - Burung
  • が - partícula de sujeito
  • 集まる - reunir-se
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

Ketika OBI ketat, postur membaik.

  • 帯 (obi) - sabuk Jepang
  • を (wo) - partikel objek
  • 締める (shimeru) - apertar, mengikat
  • と (to) - Partikel penghubung
  • 姿勢 (shisei) - posisi tubuh
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 良く (yoku) - bem, baik
  • なる (naru) - menjadi
幽霊が出るところには行きたくないです。

Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu

Saya tidak ingin pergi ke mana hantu keluar.

  • 幽霊 - Hantu
  • が - partícula de sujeito
  • 出る - muncul
  • ところ - Tempat
  • には - partikel fokus
  • 行きたくない - tidak ingin pergi
  • です - partikel penyelesaian kalimat
座ることは大切なことです。

Suwaru koto wa taisetsu na koto desu

Duduk adalah hal yang penting.

Duduk itu penting.

  • 座る - tinggal duduk
  • こと - itu adalah kata benda yang berarti "hal" atau "fakta".
  • は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
  • 大切 - adalah kata sifat yang berarti "penting" atau "berharga".
  • です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan