Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kippari to dangen shimasu
Saya katakan dengan tegas.
Kataku.
- きっぱりと - dalam arti "jelas" atau "tegas"
- 断言します - kata kerja yang berarti "mengatakan" atau "menyatakan"
Kukkiri to shita rinkaku ga utsukushii
Sebuah garis tepi yang tajam dan jelas itu indah.
Garis yang jelas itu indah.
- くっきりとした - "jelas"
- 輪郭 - "profil"
- 美しい - "cantik"
Kurīmu wa watashi no okiniiri no dezāto desu
Krim adalah makanan penutup favorit saya.
Krim adalah makanan penutup favorit saya.
- クリーム (kurīmu) - krim
- は (wa) - partikel topik
- 私の (watashi no) - saya
- お気に入りの (okiniiri no) - favorit
- デザート (dezāto) - penutup meja
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
Natal adalah hari yang spesial yang dihabiskan bersama keluarga.
Natal adalah hari yang istimewa untuk dihabiskan bersama keluarga Anda.
- クリスマス (kurisumasu) - Natal
- は (wa) - partikel topik
- 家族 (kazoku) - keluarga
- と (to) - Partikel penghubung
- 一緒に (issho ni) - bersama
- 過ごす (sugosu) - menghabiskan (waktu)
- 特別な (tokubetsu na) - Spesial
- 日 (hi) - hari
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Kōdo wo nyūryoku shite kudasai
Ketik kode.
Masukkan kode.
- コード (Koodo) - "kode" dalam bahasa Jepang.
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 入力 (nyuuryoku) - "Entrada" atau "typing" dalam bahasa Jepang
- して (shite) - bentuk kata kerja "suru" (melakukan) dalam bahasa Jepang
- ください (kudasai) - Permisi, bolehkah saya meminjam ini?
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Acara ini telah menjadi sebuah kesempatan besar bagi kita.
Acara ini adalah kesempatan bagus bagi kami.
- この (kono) - ini
- 出来事 (dekigoto) - acara/evento
- が (ga) - partícula de sujeito
- 私たち (watashitachi) - kita
- にとって (nitotte) - untuk kita
- 大きな (ookina) - grande
- 契機 (keiki) - oportunidade/kesempatan
- と (to) - hubungkan kata-kata
- なりました (narimashita) - menjadi
Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu
Sepeda motor adalah kendaraan yang cepat dan menyenangkan.
Sepeda motor adalah kendaraan yang cepat dan menyenangkan.
- オートバイ (ootobai) - sepeda motor
- は (wa) - partikel topik
- 速くて (hayakute) - cepat dan
- 楽しい (tanoshii) - menarik
- 乗り物 (norimono) - kendaraan
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Ootomachikku na kuruma wa unten ga raku desu
Mobil otomatis mudah dikendarai.
Mobil otomatis mudah dikendarai.
- オートマチックな - kata sifat yang berarti "otomatis"
- 車 - kata kata yang berarti "mobil"
- は - partikel topik
- 運転 - substantif yang berarti "mengemudi"
- が - partícula de sujeito
- 楽 - kata sifat yang berarti "mudah" atau "nyaman"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Otomasi memainkan peran penting dalam meningkatkan produktivitas.
Otomasi memainkan peran penting dalam meningkatkan produktivitas.
- オートメーション - Automatisasi
- は - Partikel topik
- 生産性 - Produktivitas
- を - Partikel objek langsung
- 向上させる - Meningkatkan
- ために - Untuk
- 重要な - Penting
- 役割 - Kertas
- を果たしています - Menampilkan
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
Kakak perempuan adalah orang yang sangat baik.
Adikmu adalah orang yang sangat baik.
- お姉さん - kakak perempuan tertua
- は - partikel topik
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい - kata-kata yang berarti "ramah"
- 人 - Substantivo yang berarti "orang"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
