Traducción y Significado de: と - to
La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.
Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?
El significado y uso básico de と
La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.
Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.
La origen y evolución de と
Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).
Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.
Consejos para usar と correctamente
Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.
Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kippari to dangen shimasu
Yo digo categóricamente.
Yo digo.
- きっぱりと - adverbio que significa "claramente" o "decisivamente"
- 断言します - verbo que significa "afirmar" o "declarar"
Kukkiri to shita rinkaku ga utsukushii
Un contorno nítido y claro es hermoso.
El contorno claro es hermoso.
- くっきりとした - "nítido" o "claro"
- 輪郭 - "contorno" o "perfil"
- 美しい - "bonito" o "hermoso"
Kurīmu wa watashi no okiniiri no dezāto desu
La crema es mi postre favorito.
La crema es mi postre favorito.
- クリーム (kurīmu) - crema
- は (wa) - partícula de tema
- 私の (watashi no) - mi
- お気に入りの (okiniiri no) - favorito
- デザート (dezāto) - postre
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
La Navidad es un día especial pasado en familia.
La Navidad es un día especial para pasar en familia.
- クリスマス (kurisumasu) - Navidad
- は (wa) - partícula de tema
- 家族 (kazoku) - familia
- と (to) - partícula de conexión
- 一緒に (issho ni) - juntos
- 過ごす (sugosu) - pasar (tiempo)
- 特別な (tokubetsu na) - Tanaka Minoru
- 日 (hi) - día
- です (desu) - Verbo ser/estar (forma cortés)
Kōdo wo nyūryoku shite kudasai
Escribe el código.
Ingrese el código.
- コード (Koodo) - significa "código" em japonês.
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 入力 (nyuuryoku) - significa "entrada" ou "digitação" em japonés
- して (shite) - forma del verbo "suru" (hacer) en japonés
- ください (kudasai) - expressión educada para pedir algo en japonés
Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita
Este evento se ha convertido en una gran oportunidad para nosotros.
Este evento fue una gran oportunidad para nosotros.
- この (kono) - Esto
- 出来事 (dekigoto) - evento/ocurrencia
- が (ga) - partícula de sujeto
- 私たち (watashitachi) - nosotros
- にとって (nitotte) - para nosotros
- 大きな (ookina) - grande
- 契機 (keiki) - oportunidad/chance
- と (to) - conecta las palabras
- なりました (narimashita) - se convirtió
Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu
La motocicleta es un vehículo rápido y divertido.
La motocicleta es un vehículo rápido y divertido.
- オートバイ (ootobai) - motocicleta
- は (wa) - partícula de tema
- 速くて (hayakute) - rápido y
- 楽しい (tanoshii) - divertido
- 乗り物 (norimono) - vehículo
- です (desu) - Verbo ser/estar
Ootomachikku na kuruma wa unten ga raku desu
An automatic car is easy to drive.
Automatic cars are easy to drive.
- オートマチックな - adjetivo que significa "automático"
- 車 - sustantivo que significa "coche
- は - partícula de tema
- 運転 - sustantivo que significa "dirigir"
- が - partícula de sujeto
- 楽 - adjetivo que significa "fácil" ou "confortável"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
La automatización juega un papel importante en la mejora de la productividad.
La automatización juega un papel importante en la mejora de la productividad.
- オートメーション - automatización
- は - Partícula de tema
- 生産性 - Productividad
- を - partícula de objeto directo
- 向上させる - Mejorar
- ために - Para
- 重要な - Importante
- 役割 - papel
- を果たしています - Desempeñar
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
La hermana mayor es una persona muy amable.
Tu hermana es una persona muy amable.
- お姉さん - honorífico de "hermana mayor
- は - partícula de tema
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "persona"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
