Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
Reputasi restoran ini sangat bagus.
Reputasi restoran ini sangat bagus.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- レストラン - restoran
- の - partikel kepemilikan, dalam kasus ini, "do"
- 評判 - reputasi, ketenaran
- は - partikel topik, dalam hal ini, "tentang"
- とても - muito
- 良い - baik
- です - kata kerja "ser/estar", dalam kasus ini, "adalah"
Kono katamari wa totemo omoi desu
Bola ini sangat berat.
Biji ini sangat berat.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 塊 - artinya "blok" atau "massa"
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa blok adalah topik kalimat
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 重い - katai (硬い)
- です - kata kerja ser/estar di waktu sekarang, menunjukkan bahwa kalimat tersebut berada dalam waktu sekarang dan formal
Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita
Buku ini sangat berguna sebagai referensi untuk penelitian saya.
Buku ini sangat berguna dalam penelitian saya.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 本 - buku
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa buku adalah subjek dari kalimat
- 私 - saya
- の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa buku itu "milik saya"
- 研究 - penelitian
- に - partikel yang menunjukkan tujuan, dalam hal ini, "untuk"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 参考 - "referência" berarti "referensi"
- に - kembali partikel yang menunjukkan tujuan, dalam kasus ini, "untuk"
- なりました - kata kerja yang menandakan bahwa buku "menjadi" referensi yang sangat berguna untuk penelitian
Kono hana no nioi wa totemo ii desu
Aroma bunga ini sangat enak.
Aroma bunga ini sangat enak.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 花 - bunga
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "dari"
- 匂い - "bau"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 良い - Kata sifat yang berarti "baik"
- です - verbo "ser" no presente
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Dapatkah kita menerapkan ide ini dalam kenyataan?
Bisakah Anda menerapkan ide ini pada kenyataan?
- この - esta
- アイデア - ideia
- を - partikel objek langsung
- 現実 - realitas
- に - Artikel Lokasi
- 当てはめる - menerapkan, pasangkan
- こと - substantivator
- が - partícula de sujeito
- できます - mampu untuk
- か - Kalimat tanya
Kono iremono wa totemo benri desu
Kotak ini sangat praktis.
Kontainer ini sangat praktis.
- この - esta
- 入れ物 - wadah
- は - partikel topik
- とても - muito
- 便利 - conveniente
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Kono machi no chian wa totemo yoi desu
Keamanan di kota ini sangat baik.
Keamanan kota ini sangat baik.
- この - esta
- 街 - kota
- の - de
- 治安 - keamanan
- は - adalah
- とても - muito
- 良い - baik
- です - adalah (kesopanan)
Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu
Saya rasa masalah ini akan segera diselesaikan.
Saya rasa masalah ini akan cepat teratasi.
- この - ini
- 問題 - masalah
- は - partikel topik
- すぐに - segera
- 収まる - akan diselesaikan, akan dibatasi
- と - Kutipan artikel
- 思います - saya percaya, saya pikir
Kono zu wa totemo wakariyasui desu
Angka ini sangat mudah dimengerti.
Jumlah ini sangat mudah dimengerti.
- この - ini
- 図 - gambar
- は - partikel topik
- とても - muito
- わかりやすい - Mudah dipahami
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu
Kata sifat ini sangat indah.
Kata kerja kata sifat ini sangat indah.
- この - ini
- 形容動詞 - kata sifat deskriptif
- は - partikel topik
- とても - muito
- 美しい - cantik
- です - adalah (cara sopan untuk menjadi)
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
