Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

些とも知らない

satomokomoshiranai

Saya tidak tahu sama sekali.

Saya tidak tahu sepele

  • 些 - berarti "sedikit" dalam bahasa Jepang
  • とも - "Tidak bahkan" dalam bahasa Jepang
  • 知らない - "Tidak tahu" dalam bahasa Jepang
人と心が繋がる。

Hito to kokoro ga tsunagaru

Hati kita terhubung dengan orang-orang.

Orang dan hati terhubung.

  • 人 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
  • と - Ini adalah partikel penghubung dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan".
  • 心 - berarti "hati" atau "pikiran" dalam bahasa Jepang.
  • が - adalah kata ganti subyek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "hati" adalah subyek dari kalimat.
  • 繋がる - adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "menghubungkan" atau "menghubungkan".
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk membuat acara ini sukses.

Penyelenggara akan melakukan yang terbaik untuk berhasil dalam acara ini.

  • 主催者 (shusai-sha) - pengatur
  • は (wa) - partikel topik
  • この (kono) - ini
  • イベント (ibento) - evento
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 成功 (seikou) - kesuksesan
  • させる (saseru) - membuat
  • ために (tame ni) - untuk
  • 全力 (zenryoku) - semua kekuatan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 尽くします (tsukushimasu) - melakukan yang terbaik
主要なポイントを押さえる必要がある。

Shuyō na pointo o osaeru hitsuyō ga aru

Penting untuk menyoroti poin -poin utama.

Penting untuk terus menekan poin utama.

  • 主要な - berarti "utama" atau "paling penting".
  • ポイント - artinya "titik" atau "aspek".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 押さえる - verbo yang berarti "menahan" atau "mengendalikan".
  • 必要がある - ungkapan yang berarti "perlu" atau "perlu".
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

Naik kereta api seperti memulai petualangan baru.

Transfer memulai petualangan baru.

  • 乗り換える - berarti "berpindah transportasi" atau "melakukan koneksi"
  • こと - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah sebuah kata benda dan sedang digunakan sebagai tema kalimat
  • は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 新しい - baru
  • 冒険 - petualangan
  • を - ini adalah kata keterangan untuk objek langsung dalam kalimat.
  • 始める - "Memulai"
  • こと - kembali partikel yang menunjukkan kata benda yang digunakan sebagai topik kalimat
  • です - ini adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah pernyataan
世話をすることは大切です。

Sewa wo suru koto wa taisetsu desu

Merawat orang lain adalah penting.

Penting untuk mengurusnya.

  • 世話をする - merawat
  • こと - hal baru
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk sekarang
両立は大切なことです。

Ryouritsu wa taisetsu na koto desu

Keseimbangan itu penting.

Keseimbangan itu penting.

  • 両立 (りょうりつ) - berarti "kesesuaian" atau "koeksistensi".
  • は - Part of Speech
  • 大切 (たいせつ) - significa "importante" ou "valioso".
  • な - partikel gramatikal yang menunjukkan sebuah kata sifat.
  • こと - kata benda yang berarti "hal" atau "perkara".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
一昨日はとても暑かったです。

Ototoi wa totemo atsukatta desu

Kemarin sudah sangat panas.

Hari sebelumnya sangat panas.

  • 一昨日 (ototoi) - kemarin lusa
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 暑かった (atsukatta) - sangat panas
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Sebuah peristiwa sesaat juga dapat mengubah hidup seseorang.

Peristiwa sesaat dapat mengubah hidup.

  • 一瞬 - berarti "sebentar" atau "sekejap".
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 出来事 - artinya "kejadian" atau "peristiwa".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 人生 - hidup manusia" atau "keberadaan".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 変える - berarti "mengubah" atau "merubah".
  • こと - kata benda abstrak yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
  • も - partikel yang menunjukkan inklusi atau penambahan.
  • ある - kata kerja yang menunjukkan keberadaan atau kehadiran sesuatu.
不思議なことが起こるかもしれない。

Fushigi na koto ga okoru kamoshirenai

Hal-hal aneh bisa terjadi.

Hal yang aneh bisa terjadi.

  • 不思議な - misterius, aneh
  • こと - hal baru
  • が - partícula de sujeito
  • 起こる - Terjadi
  • かもしれない - mungkin, bisa jadi bahwa
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan