Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

とんだ災難だ。

Ton da sainan da

Bencana yang luar biasa.

Itu bencana yang mengerikan.

  • とんだ - ekspresi yang berarti "besar" atau "mengerikan"
  • 災難 - istilah yang berarti "bencana" atau "malapetaka"
  • だ - sebuah partikel yang menunjukkan kesimpulan dari sebuah kalimat
ナイフはとても鋭いです。

Naifu wa totemo surudoi desu

Pisau itu sangat tajam.

Pisau itu sangat tajam.

  • ナイフ (naifu) - lakukan
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 鋭い (surudoi) - afiado
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
なんか面白いことが起こるかもしれない。

Nanka omoshiroi koto ga okoru kamoshirenai

Sesuatu yang menarik bisa terjadi.

Sesuatu yang menarik bisa terjadi.

  • なんか - Kata yang menunjukkan sesuatu yang samar atau tidak terdefinisi.
  • 面白い - Kata sifat yang berarti "menarik" atau "menyenangkan".
  • こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 起こる - Verbo yang berarti "terjadi" atau "berlangsung".
  • かもしれない - Ekspresi yang menunjukkan kemungkinan atau ketidakpastian, setara dengan "talvez" atau "pode ser".
ずっと一緒にいたい。

Zutto issho ni itai

Aku selalu ingin bersamamu.

Aku ingin bersamamu selamanya.

  • ずっと - kata keterangan yang menunjukkan kelanjutan, keberlangsungan, atau durasi.
  • 一緒に - ekspresi yang berarti "bersama dengan" atau "di samping".
  • いたい - kata kerja "いる" yang dikonjugasikan dalam bentuk sekarang dan dalam bentuk keinginan, yang berarti "ingin menjadi" atau "ingin menjadi".
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。

Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu

Saat mengenakan kaus kaki

Jika Anda memakai kaus kaki, kaki Anda terlihat cantik.

  • ストッキング - stoking
  • を - partikel objek
  • 履く - memakai (dalam hal ini, celana ketat)
  • と - Film pembanding
  • 足 - kaki, kaki
  • が - partikel subjek
  • きれい - bersih cantik
  • に - Kata sifat
  • 見えます - terlihat
そっと手を握ってください。

Sotto te wo nigitte kudasai

Tolong pegang tangan saya dengan lembut.

Tahan tangan Anda dengan lembut.

  • そっと (sotto) - lembut, dengan lemah lembut
  • 手 (te) - tangan
  • を (wo) - partikel objek
  • 握って (nigitte) - apertar
  • ください (kudasai) - tolong lakukan
そんなことないよ。

Sonna koto nai yo

Ini tidak benar.

Ini tidak benar.

  • そんな - Itu
  • こと - hal baru
  • ない - tidak ada/bukan
  • よ - Título de destaque
この話題はとても興味深いですね。

Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne

Topik ini sangat menarik.

Topik ini sangat menarik.

  • この話題 - "masalah ini" Topik ini
  • は - "wa" - Partikel topik
  • とても - "sekali" Terima kasih
  • 興味深い - "menarik" Menarik
  • です - "desu" - Cara yang sopan untuk menjadi/berada
  • ね - "ne" - partikel konfirmasi / penekanan
この道は車が通ることができます。

Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu

Mobil dapat melewati jalan ini.

Jalan ini memungkinkan mobil untuk lewat.

  • この道は - menunjukkan bahwa kalimat tersebut merujuk pada "jalan ini"
  • 車が通る - "mobil melewati"
  • ことができます - merupakan ungkapan yang menunjukkan "itu mungkin"
サボると後悔する。

Saboru to koukai suru

Saya menyesal saat melompat.

Saya menyesal saat melompat.

  • サボる - kata kerja yang berarti "hilang" atau "bermuka malas".
  • と - partikel yang menunjukkan hubungan sebab akibat antara dua bagian kalimat.
  • 後悔する - kata kerja yang berarti "menyesal".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda