Terjemahan dan Makna dari: がる - garu

Kata Jepang がる [garu] adalah akhiran serbaguna yang sering muncul dalam keseharian bahasa, tetapi sering kali terlewatkan oleh pelajar pemula. Makna dan penggunaannya terkait dengan ekspresi perasaan atau perilaku yang dapat diamati pada orang lain. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa sebenarnya がる yang berarti, bagaimana ia diterapkan dalam kalimat, dan mengapa ia begitu umum dalam percakapan informal. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingat penggunaannya dan menghindari kesalahan umum.

Makna dan penggunaan がる dalam bahasa Jepang

Sufiks がる ditambahkan pada kata sifat atau kata benda untuk menunjukkan bahwa seseorang menunjukkan perasaan atau perilaku secara terlihat. Misalnya, 寂しがる (sabishigaru) berarti "bertindak seolah-olah merasa kesepian" atau "menunjukkan tanda-tanda kesepian". Ini sering digunakan untuk menggambarkan reaksi orang lain, terutama anak-anak atau orang-orang yang emosi mereka lebih terlihat.

Perlu dicatat bahwa がる tidak digunakan untuk berbicara tentang diri sendiri. Jika Anda lapar, katakan お腹が空いた (onaka ga suita), tetapi jika Anda sedang menggambarkan orang lain yang lapar, Anda dapat mengatakan お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Perbedaan ini sangat penting untuk menghindari kesalahan gramatikal dan terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang sehari-hari.

Asal dan struktur gramatikal dari がる

Asal dari がる terkait dengan kata kerja がる, yang dulunya berarti "menunjukkan" atau "merekahkan". Seiring waktu, ia menjadi sebuah sufiks yang telah mengalami gramatikalisasi, kehilangan sebagian dari makna independennya. Saat ini, ia terutama dikombinasikan dengan kata sifat dalam bentuk い (seperti 嬉しい → 嬉しがる) atau beberapa kata benda (seperti 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Dari sudut pandang gramatikal, がる mengubah kata menjadi bentuk kata kerja kelompok 1 (godan), yang berarti konjugasinya mengikuti pola seperti がらない (negatif) atau がった (masa lalu). Keteraturan ini memudahkan pembelajaran, tetapi penting untuk berlatih dengan contoh nyata agar dapat menginternalisasi penggunaannya dengan benar.

Tips untuk menghafal dan menggunakan がる dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat がる adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana emosi terlihat. Pikirkan tentang anak-anak yang tidak menyembunyikan apa yang mereka rasakan: 怖がる (kowagaru – bertindak takut) atau 嬉しがる (ureshigaru – menunjukkan kebahagiaan). Anime dan drama sering menggunakan struktur ini, menjadikannya sangat baik untuk pembelajaran kontekstual.

Tips lainnya adalah menghindari kebingungan antara がる dengan bentuk seperti たがる (yang menunjukkan keinginan orang lain). Sementara たがる berasal dari kata kerja たい (ingin), がる memiliki penggunaan yang lebih luas. Berlatih dengan kalimat dari kamus Suki Nihongo, yang memberikan contoh-contoh nyata, dapat membantu membedakan kasus-kasus ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).

Kata-kata terkait

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

上がる

agaru

masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.

カルテ

karute

(RE :) (n) Rekam medis (RE: Kartu)

分かる

wakaru

agar agar dimengerti

寄り掛かる

yorikakaru

bersandar; bersandar pada; mengandalkan; mengandalkan

盛り上がる

moriagaru

bangkit; membengkak; naik

儲かる

moukaru

menjadi menguntungkan; menghasilkan keuntungan

召し上がる

meshiagaru

makan

群がる

muragaru

berkumpul; untuk berkumpul

見付かる

mitsukaru

a ditemukan; a harus ditemukan

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: merasakan

Arti dalam Bahasa Inggris: feel

Definisi: Ada banyak hal dan hal. Dipercaya bahwa ini diinginkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:

Contoh Kalimat - (がる) garu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼の行方は分からない。

Kare no yukue wa wakaranai

Saya tidak tahu kemana dia pergi.

Saya tidak tahu kemana dia pergi.

  • 彼の行方 - "Kare no yukue" berarti "keberadaannya".
  • は - "Wa" adalah sebuah partikel gramatikal yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 分からない - "Wakaranai" berarti "tidak tahu" atau "tidak mengerti".
彼女は私に何を問うのか分からない。

Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai

Saya tidak tahu apa yang dia tanyakan kepada saya.

Dia tidak tahu apa yang dia minta.

  • 彼女 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 私に - bagi saya
  • 何を - Apa
  • 問う - untuk bertanya
  • のか - Partikel yang menunjukkan pertanyaan
  • 分からない - Saya tidak tahu
海岸には美しい景色が広がっています。

Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu

Bentang alam yang indah menyebar di pantai.

  • 海岸 - pantai
  • に - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 美しい - Cantik, indah
  • 景色 - pemandangan, pemandangan
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 広がっています - menyebar
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

Pajak konsumsi meningkat.

Pajak konsumsi meningkat.

  • 消費税 - pajak konsumsi
  • が - Partikel subjek
  • 上がった - Subiu
火口から煙が立ち上がっている。

Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru

Asap meninggalkan kawah.

Asap berdiri dari kawah.

  • 火口 (kakou) - pembukaan gunung berapi
  • から (kara) - dari, mulai dari
  • 煙 (kemuri) - merokok
  • が (ga) - partikel subjek
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - sedang naik, sedang meningkat
煙突から煙が立ち上がっている。

Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru

Asap meninggalkan cerobong asap.

Asap berdiri dari cerobong asap.

  • 煙突 (entotsu) - cerobong asap
  • から (kara) - dari, mulai dari
  • 煙 (kemuri) - merokok
  • が (ga) - partikel subjek
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) - sedang naik, sedang meningkat
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Saya akan mengurus objek nilai Anda.

Saya akan menjaga objek bernilai.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • あなた - kata (あなた)
  • の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa sesuatu milik seseorang
  • 貴重品 - kata kanan yang berarti "objek berharga"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 預かります - 動詞「預かる」は「receber em depósito」という意味です。
繋がりを大切にしましょう。

Tsunagari wo taisetsu ni shimashou

Mari kita hargai koneksi kita.

Mari kita hargai koneksi.

  • 繋がり (tsunagari) - hubungan
  • を (wo) - partikel objek
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • に (ni) - partikel tujuan
  • しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan", menunjukkan saran atau undangan
訳が分からない。

Wakari ga wakaranai

Saya tidak mengerti alasan / tidak mengerti situasinya.

Saya tidak tahu kenapa.

  • 訳 (yaku) - maksudnya adalah "terjemahan" atau "penjelasan"
  • が (ga) - partikel subjek
  • 分からない (wakaranai) - "tidak mengerti" atau "tidak memahami"
Sebelumnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

荒れる

areru

sedang bergelora; sedang gelisah; kehilangan kesabaran

被る

kaburu

menggunakan; Put (kepala); Menyebarkan atau menggambar air (itu sendiri)

羨む

urayamu

iri hati

帯びる

obiru

memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan

交換

koukan

pertukaran;pertukaran pelajar;timbal balik;pertukaran;substitusi;pembayaran (cek)

garu