Terjemahan dan Makna dari: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 欲しがる (hoshigaru) - Mengharapkan, menginginkan sesuatu.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Ingin menginginkan (dengan kuat) sesuatu.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Sedang menginginkan sesuatu saat ini.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Ingin (bentuk sopan).

Kata-kata terkait

預かる

azukaru

menjaga dalam penyimpanan; menerima untuk disimpan; mengambil tanggung jawab untuk

上がる

agaru

masuk; naik; meningkatkan; memanjat; maju; menghargai; dipromosikan; memperbaiki; mengunjungi; ditawarkan; mengumpulkan; menyelesaikan; mencapai (pengeluaran); bangkrut; mulai berputar (kepompong); tertangkap; gelisah; makan; minum; mati.

カルテ

karute

(RE :) (n) Rekam medis (RE: Kartu)

分かる

wakaru

agar agar dimengerti

寄り掛かる

yorikakaru

bersandar; bersandar pada; mengandalkan; mengandalkan

盛り上がる

moriagaru

bangkit; membengkak; naik

儲かる

moukaru

menjadi menguntungkan; menghasilkan keuntungan

召し上がる

meshiagaru

makan

群がる

muragaru

berkumpul; untuk berkumpul

見付かる

mitsukaru

a ditemukan; a harus ditemukan

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: merasakan

Arti dalam Bahasa Inggris: feel

Definisi: Ada banyak hal dan hal. Dipercaya bahwa ini diinginkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (がる) garu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (がる) garu:

Contoh Kalimat - (がる) garu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この処理は時間がかかります。

Kono shori wa jikan ga kakarimasu

Proses ini memerlukan waktu.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 処理 - katahō手続き atau 操作
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 時間 - kata "waktu"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • かかります - かかります
この説明はとても分かりやすいです。

Kono setsumei wa totemo wakariyasui desu

Penjelasan ini sangat jelas.

Penjelasan ini sangat mudah dimengerti.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 説明 - penjelasan
  • は - partikel yang menandai topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 分かりやすい - adjective yang berarti "mudah dipahami"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
この問題は私の知識に当てはまるかどうかわかりません。

Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen

Saya tidak yakin apakah masalah ini berlaku untuk pengetahuan saya.

  • この問題 - Masalah ini
  • は - Partikel topik
  • 私の - Saya
  • 知識 - Pengetahuan
  • に - Partikel yang menunjukkan target atau lokasi
  • 当てはまる - Bisa diterapkan atau sesuai
  • かどうか - Jika atau tidak
  • わかりません - Saya tidak tahu
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

Saya tidak tahu harus berkata apa.

Saya tidak tahu harus berkata apa.

  • 何と言っていいか - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "saya tidak tahu harus berkata apa"
  • 分からない - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengerti"
全ては繋がっている。

Subete wa tsunagatte iru

Semuanya terhubung.

  • 全て (substantivo) - semua
  • は (partícula) - mengidentifikasi topik kalimat, dalam kasusu ini "semua"
  • 繋がっている (verbo) - berarti "terhubung" atau "tersambung"
全然わかりません。

Zenzen wakarimasen

Eu não entendo nada.

Eu não sei nada.

  • 全然 - zenzen - completamente/nada
  • わかりません - wakarimasen - não entendo
到底わからない。

Toutéi wakaranai

Saya tidak mengerti sama sekali.

Eu não sei nada.

  • 到底 - kata keterangan yang berarti "sepenuhnya" atau "sepenuhnya"
  • わからない - kata kerja yang berarti "tidak mengerti" atau "tidak memahami"
原油の価格が上がった。

Genshi no kakaku ga agatta

Harga minyak kotor meningkat.

  • 原油 - óleo cru
  • の - partikel kepemilikan
  • 価格 - preço
  • が - partícula de sujeito
  • 上がった - subiu
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

O vapor de água cuspido voou para o céu.

  • 噴出した (funsu shita) - verbo que significa "jorrar" ou "espirrar"
  • 水蒸気 (suijouki) - substantivo que significa "vapor de água"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 空 (sora) - substantivo que significa "céu"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo ou localização da ação
  • 舞い上がった (maiagatta) - verbo que significa "subir dançando" ou "flutuar", conjugado no passado
実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

Saya tidak tahu apakah saya benar -benar tidak.

  • 実際に - sebenarnya
  • 行って - bentuk verbal dari kata kerja "pergi" dalam bentuk imperatif
  • みなければ - bentuk verbal negatif dari kata kerja "melihat" dalam bentuk kondisional
  • 分からない - bentuk verbal negatif dari kata kerja "memahami"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

異なる

kotonaru

mendasar; berbeda; tidak sepakat

暮れる

kureru

menjadi gelap; selesai; sampai di akhir; tutup; untuk mengakhiri

売り切れる

urikireru

habis

老いる

oiru

envelhecer; ficar velho

収める

osameru

untuk memperoleh; untuk memanen; membayar; untuk memasok; menerima

garu